Ver en español →
Bandera de Estados Unidos
Bandera de México

/Sounds like "noh mah-MAHR"/

A Chicano and Mexican way of saying "don't exaggerate," "don't lie," or "don't go too far." You drop it when someone tells a hard-to-believe story, asks too much, or pushes the joke past the line. Not a strong curse in Mexico, it's normal pushback between carnales. "No mames vato" lands ruder; "no mamar" in third person or reflexive hits without offending anyone.

Example

"Está pidiendo mil dólares por ese perol, no mamar. → He's asking a thousand bucks for that junker, come on."

"No mamar con esa hora. → That time's unreasonable."

Word family
Regional synonyms:

In the Caribbean, the idea that someone with street smarts and hustle can rise regardless of their background or social origin. Knowing how to work the streets counts more than any diploma.