Ver en español →
Bandera de México

/Sounds like "peh" + "ree" + "keh" + "ar"/

To talk nonstop, like a parrot that won't shut up. In Mexico, this is the most common meaning, describing someone who chatters endlessly about anything and everything. It can also be slang for using cocaine, but in everyday conversation it almost always refers to someone who just won't stop talking.

Example

"Deja de periquear y ponte a trabajar. -> Stop yapping and get to work."

"Mi tía periquea por horas en el teléfono. -> My aunt chatters for hours on the phone."

Word family
Regional synonyms:

Se dice nada más por decirlo, como muletilla o respuesta random. No significa nada literal: es para hacerte el chistoso, cortar la seriedad o contestar con humor absurdo.