Ver en español →
Bandera de Chile

/po-NER-se al PA-lo/

To get sharp, ready, and fully prepared for a situation that requires maximum effort. In Chile, 'ponerse al palo' means switching from neutral into full-on mode — the athlete who's warming up hard, the employee who shows up with everything ready, the person who takes the challenge seriously.

Example

"Get ready — we've got two hours to finish everything."

"When things get hard he really steps up and gets it done."

Regional synonyms:

Palabra del vocabulario coloquial mexicano que funciona como intensificador o maldición, derivada del verbo 'chingar'. Aparece en expresiones como 'a la chingada' (al demonio), 'de la chingada' (pésimo) o 'hijo de la chingada' (insulto grave).