Mexican Slang from La Oficina (The Mexican Office): Episodes 1 to 3
/Sounds like "teh-wah-kah-NAH-soh"/
A Mexican punishment or initiation that involves pouring mineral water (specifically Tehuacán brand) mixed with chile up someone's nose, classically used in military hazing, gang initiation, or brutal pranks. By extension it means any intense burning sensation in the nose or any harsh, surprise punishment. The name comes from Tehuacán, the most popular mineral water brand in Mexico.
"Mi primer tehuacanazo me lo dio mi padre, el coronel. → My dad gave me my first tehuacanazo when I was five, the colonel."
"Si sigues de chismoso te vas a llevar un tehuacanazo. → If you keep being a gossip you're getting a tehuacanazo."
/Sounds like "teh-wah-kah-NAH-soh"/
A Mexican punishment or initiation that involves pouring mineral water (specifically Tehuacán brand) mixed with chile up someone's nose, classically used in military hazing, gang initiation, or brutal pranks. By extension it means any intense burning sensation in the nose or any harsh, surprise punishment. The name comes from Tehuacán, the most popular mineral water brand in Mexico.
"Mi primer tehuacanazo me lo dio mi padre, el coronel. → My dad gave me my first tehuacanazo when I was five, the colonel."
"Si sigues de chismoso te vas a llevar un tehuacanazo. → If you keep being a gossip you're getting a tehuacanazo."
Articles featuring this word
To calm down, relax, or chill out after a stressful moment. In Mexico it also means to help someone out without being asked, like doing a solid for a friend that takes a weight off their shoulders. The dual meaning makes it versatile, from "chill out, it's not a big deal" to "my buddy came through for me."