Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "sahr" (as in "salsa") + "PAHR" (as in "park")/
To go too far, cross the line, or be way too bold in Argentina. When someone zarpa, they did or said something beyond acceptable limits, leaving everyone with their jaws on the floor.
“You went too far with that comment, it was uncalled for.”
“The price of that ticket is insane.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "sahr" (as in "salsa") + "PAHR" (as in "park")/
To go too far, cross the line, or be way too bold in Argentina. When someone zarpa, they did or said something beyond acceptable limits, leaving everyone with their jaws on the floor.
“You went too far with that comment, it was uncalled for.”
“The price of that ticket is insane.”
To get drunk in Argentina and Uruguay. "Pedo" on its own means drunkenness (and also fart, but context is everything), and "ponerse en pedo" is the act of reaching that state. It is casual, cheerful, and very Rioplatense: Argentines and Uruguayans use it without any judgment, just describing a fact of social life.