Forma salvadoreña de decir "primo" o "compadre" al revés, un juego de sílabas al estilo vesre ("primo" a "mopri"). Se usa como saludo cariñoso entre amigos cercanos, especialmente entre varones jóvenes. "Qué tal mopri" es un "qué tal hermano" con sabor guanaco. La inversión de sílabas es parte del juego lingüístico propio del español salvadoreño juvenil, similar al lunfardo argentino.
"Qué tal mopri, hace tiempo que no nos vemos."
"Mopri, pasame el control del tele."
Forma salvadoreña de decir "primo" o "compadre" al revés, un juego de sílabas al estilo vesre ("primo" a "mopri"). Se usa como saludo cariñoso entre amigos cercanos, especialmente entre varones jóvenes. "Qué tal mopri" es un "qué tal hermano" con sabor guanaco. La inversión de sílabas es parte del juego lingüístico propio del español salvadoreño juvenil, similar al lunfardo argentino.
"Qué tal mopri, hace tiempo que no nos vemos."
"Mopri, pasame el control del tele."