Bandera de Guatemala

Guatemala

Estadísticas

Expresiones371
Contribuidores6
Contribuidores activos
N
T
D
I
+1
Añadir expresión

All expressions

Platicar0 votes

To chat or have a casual conversation in Mexico and Central America. This is the go-to Mexican word for talking with someone in a relaxed, informal way, whether you are catching up over coffee, gossiping, or just hanging out. While "hablar" is the standard Spanish word for talking, "platicar" carries a warmer, more laid-back vibe.

alanlucena
Guaro0 votes

Sugarcane spirit or any cheap strong liquor. Guaro is the working-class drink of Central America, raw, affordable, and gets the job done at every village party and family gathering.

netavox1
Mandar al carajo0 votes

To reject or dismiss someone firmly, leaving no room for a comeback. "Carajo" has nautical origins (the top of the mast, used as punishment) and became both an insult and the symbolic destination of anyone being sent away for good.

Dichoso
Copado0 votes

Awesome, cool, or genuinely excited about something. In Central America, copado expresses real enthusiasm and approval for a thing, person, or experience. Also widely used in Argentina where it carries a similarly positive, easy-going vibe.

Dichoso
Horchata0 votes

A sweet, refreshing drink made from ground rice with cinnamon, vanilla, and sugar. In Mexico it is the classic companion to tacos and street food. In Spain the traditional version is made from tiger nuts (chufa) and is a specialty of Valencia. Two very different drinks, one shared name.

ItsMar
Noche de velorio0 votes

A long, tedious situation that feels like it will never end, by analogy with the all-night funeral wake. In Mexico and Guatemala, if something is a "noche de velorio" it dragged on for hours without going anywhere meaningful.

Dichoso
Mambear0 votes

To chew coca leaves mixed with lime, an ancestral practice of indigenous communities in South and Central America. It has ritual, medicinal, and mild stimulant uses in the context of work or traditional ceremonies. Deeply tied to indigenous heritage.

netavox1
Chapina0 votes

A Guatemalan woman, said with pride and affection. It is the colloquial, endearing way to refer to women from Guatemala, especially when you want to highlight their Central American identity with good vibes. The masculine form is "chapín." Guatemalans wear this word as a badge of honor, and calling someone "chapina" is acknowledging their roots in a warm, familiar way.

alanlucena
Chichón0 votes

A bump or lump on the head or forehead from a hard knock, caused by fluid building up under the skin. The classic result of banging your head somewhere, common in Mexico and Central America, and universally recognizable to anyone who has rushed through a low doorway.

Dichoso
Caite0 votes

A simple flat-soled sandal, the most basic and practical footwear of the Central American countryside. Traditionally worn by farmers and indigenous communities across Guatemala, Honduras, El Salvador, and Nicaragua, caites are durable, cheap, and carry generations of rural identity.

nuev
Mechero0 votes

A lighter, the gas-powered kind you click to light cigarettes or candles. In Spain and Latin America mechero is the everyday word for the little fire-starter in everyone's pocket.

Dichoso
Cipayo0 votes

A spineless lackey who does whatever it takes to please those in power. In Argentina and Spain, cipayo (originally an Indian soldier serving colonial rulers) became the word for anyone who slavishly serves foreign or elite interests at the expense of their own people.

Dichoso
Luquear0 votes

To look at something, observe, or take a quick peek. Comes from English 'look' and is widely used in Central America to mean watching something carefully or discreetly.

netavox1
Chillón0 votes

A crybaby or whiner who complains about absolutely everything and turns every minor inconvenience into a full drama. In Mexico, Guatemala, and El Salvador, calling someone chillón means they have zero tolerance for anything difficult.

ItsMar
Amigovio0 votes

Someone you have a romantic or physical connection with but without labels or commitment. The amigovio lives in the grey zone: not a friend, not a partner, somewhere in between. All the feelings, none of the clarity.

ItsMar
Plaste0 votes

In Guatemala, a thick, large corn tortilla that is heartier and more filling than the everyday kind. The classic rural breakfast food: substantial enough to fuel a full day of hard work out in the field.

ItsMar
Ojotas0 votes

Sandals or flip-flops, the simple open-toed footwear of everyday life in Central America. In Guatemala, Honduras, Nicaragua, and Panama, ojotas are the honest footwear of every hot-weather day: practical, comfortable, and zero pretense.

netavox1
Jícara0 votes

A traditional drinking vessel made from the dried gourd of the jícaro tree, used since pre-Hispanic times across Mesoamerica to drink water, chocolate, chicha, or atole. From the Nahuatl word "xicalli," the jícara is both an everyday utensil and a cultural artifact that survived centuries of history, often hand-painted with regional designs.

Dichoso
Ahuevado0 votes

In Central America, timid, spineless, or completely frozen when action is needed. The ahuevado is the person who stands there with their mouth open while life calls for a move. Used in Guatemala, El Salvador, Honduras, and Costa Rica.

TumbaburrO
Pagar el pato0 votes

To take the fall for something you didn't do. Whoever 'pays the duck' carries someone else's guilt without having deserved it, the classic innocent bystander who gets punished.

netavox1
Charamuscas0 votes

Cheap, colorful sugar candies sold at street markets, fairs, and corner stores in Mexico and Guatemala. Charamuscas come in simple shapes and flavors and are deeply tied to childhood memories, street vendors, and village festivals.

netavox1
Manilazo0 votes

A quick, sharp smack or slap delivered with the palm or back of the hand. In Mexico and Central America, a manilazo can be disciplinary, playful, or genuinely aggressive depending on who is giving it and why.

Dichoso
Bandido0 votes

A rascal, a mischievous person or lovable troublemaker. Across Mexico and Central America, "bandido" is used affectionately for someone who pulls pranks or bends the rules with a grin. Coming from a grandmother, it is practically a term of endearment.

ItsMar
Nominado0 votes

The person picked or "voluntold" to do a task nobody wants. In Mexico and Central America, being nominado is usually a lighthearted move: the group appoints the most easygoing person because they know they will not say no.

ItsMar
Chompipe0 votes

Turkey (the bird) in Central America, specifically in Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua, and El Salvador. It is the big bird you eat at Christmas, but every Spanish-speaking country calls it something different: "guajolote" in Mexico, "pavo" in Spain and South America, and "chompipe" in Central America. The word has indigenous roots and is deeply tied to holiday cooking traditions in the region.

alanlucena
Puntal0 votes

The key pillar, the person who holds everything together. Used in Mexico and Central America. Calling someone a puntal means they are indispensable: remove them and the whole structure, whether a team, a family, or a project, starts to fall apart. It is one of the highest things you can say about someone's role in a group.

Dichoso
Petate0 votes

A woven palm mat used for sleeping or sitting in Mexico and Central America. From Nahuatl 'petatl,' the petate is the original pre-Hispanic mattress that's still alive in popular culture.

alanlucena
Cuaches0 votes

Twins in Honduras, El Salvador, and Guatemala. The word comes from the Nahuatl "coatl" meaning twin or serpent, the same root as the Mexican "cuate," but in Central America it keeps the literal meaning of siblings born together. A small linguistic thread connecting modern speech to pre-Columbian language.

nuev
Tripón0 votes

A person with a prominent belly. In Mexico, Guatemala, and Honduras the term is descriptive and casual, not necessarily negative, though it can be used in a teasing tone depending on context.

netavox1
Matarse0 votes

To work or try incredibly hard, to give everything you've got, body and soul. Whoever 'se mata' doesn't rest until they see the results of their effort.

netavox1