Peru
All expressions
Peru
All expressions
A cunning, ambitious, aggressive person who always looks for an angle in business or any situation. In Colombia, Mexico, Peru, and Venezuela, a tiburón smells opportunity from a distance and moves in fast. Watch out or they will take advantage of you.
A habitual cheater who bends rules and deceives whenever it gives them an edge. In Colombia and Peru, the trapacero can't even play fair when nothing's at stake; dishonesty has just become their default mode of operating.
A high-level player who creates a new account to play against beginners and dominate without effort. Smurfing ruins the experience for new players who don't stand a chance.
An intense exclamation of frustration, anger, or admiration that can be negative or positive depending on tone and context. It's the ultimate Spanish expletive, raw, powerful, and unmistakable.
A light meal you bring to work or school in Mexico and Peru. From the English 'lunch', it's the snack your mom lovingly prepared every morning so you wouldn't go hungry away from home.
The universal Spanish word for someone who has had too much to drink and it shows: slurring words, walking crooked, or saying things they would never say sober. Every Spanish speaker from every country understands this one with zero context needed.
The referee's whistle blast that signals the start, a stoppage, or the end of a soccer match. Used across the Spanish-speaking world for the sound that controls the game, and also informally for a tip-off or advance warning.
When a group gangs up on one person all at once, leaving them no chance to defend themselves fairly. In Peru and Colombia, "cargamontón" describes both physical group attacks and situations where a team piles on a single individual with criticism or pressure.
The citrusy, spicy liquid left over when fish marinates in lime juice, chili, and salt during ceviche preparation. In Peru, leche de tigre is both poured over the finished dish and drunk straight as a hangover cure. One shot and you're supposedly back on your feet.
An informal, quick goodbye borrowed from the Italian "ciao," used mainly in Argentina, Uruguay, and the broader Southern Cone. Breezier than "adios" and warmer than a simple wave. One syllable and you are out.
A dive bar or cheap cantina in Peru and Bolivia where chicha or aguardiente flows freely and nobody puts on airs. The word comes from Quechua "chingana" meaning "hidden place," which came to name the informal, no-frills spots where people go to drink and unwind without pretense.
A joint video or project between two or more content creators, the most effective way to reach new audiences organically. In Spanish-speaking creator culture, a colaboración means pooling audiences and sharing creative energy for mutual growth.
To go out partying and drinking, usually until the early hours of the morning. In Peru, this is the favorite weekend verb when plans involve music, drinks, and zero responsibilities. If someone asks you "¿Vamos a tonear?", they are inviting you to a night out where the only goal is to have a great time and worry about the consequences tomorrow.
Cool, excellent, great quality, or just genuinely likable. Used across Chile, Peru, Ecuador, Argentina, and Colombia to describe something outstanding or someone who everyone naturally gets along with without even trying. It covers both things and people.
The attitude of thinking you're the protagonist of a movie where everything revolves around you. It can be positive as healthy self-esteem, or an insult when someone's way too self-centered.
To feel deep embarrassment or shame about something you did or something that happened to you. It's that cringing sensation that makes you want to hide and never show your face again.
Mind-blowing, incredible, something that leaves you genuinely speechless. Alucinante goes well beyond "cool": it describes something so impressive it almost feels surreal, like you cannot quite believe what you just experienced. Used with real enthusiasm across Spain and Latin America.
When a song becomes massively popular and gets played absolutely everywhere nonstop. That track that's on the radio, in the taxi, at the supermarket, and you're humming without realizing because it's already stuck in your head.
To be completely spaced out, thinking about something else and disconnected from what's happening around you. When you're en la luna, you can be physically present but your mind is on another planet.
Homework assigned to do at home, the universal nightmare of every Latin American student since elementary school. It's that obligation you procrastinate until the absolute last minute without exception.
Halftime, the break between the two halves of a football match. Sacred time for grabbing more beers, debating tactics, and loudly explaining what the coach should have done differently.
A party or casual hangout in Peru where friends get together to have a good time with music, drinks, and conversation. It's the classic Peruvian weekend plan that can start chill and end up epic.
A city block, the stretch of houses or buildings between two parallel streets, used as the basic unit for giving directions across Latin America. When someone says "a dos cuadras," they mean walk two blocks and you are there. It is how locals measure walking distance in everyday conversation.
In Peru, completely wasted, hammered beyond any point of recovery. When someone is huasca they are not just tipsy: they are done for the night and there is no coming back until morning.
A show-off who loves flaunting what they have, whether it is clothes, money, or achievements. In Mexico, Spain, Colombia, and Peru, a presumido is always posting, always flexing, always making sure everyone notices.
When someone reads your message and doesn't reply, the blue checkmark of modern humiliation. Getting left on read hurts more when it's your crush and less when it's your boss.
To panic or get extremely nervous in an exaggerated way over a situation. When you paniquear, anxiety completely takes over and you can't think clearly or make good decisions.
A transportation ticket in Argentina, Chile, Colombia, and other South American countries. It's what you buy to get on the bus, and whose price always goes up right when you need to travel the most.
A deal or agreement reached after negotiating. When someone says "trato," the back-and-forth is over and both sides are satisfied. The Spanish-speaking world's equivalent of "deal" or "you've got yourself a deal."
A restaurant specializing in fresh ceviche. Cevicherías are gastronomic temples in Peru, Ecuador, and Mexico where fish is king.