Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A playful Mexican goodbye that transforms 'ahí nos vemos' (see you there) into 'ahí nos vidrios' (glasses/windows). It's a silly wordplay that makes everyone smile and groan at the same time.
“Alright, catch you later!”
“See you on the flip side, take care!”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A playful Mexican goodbye that twists "ahí nos vemos" (see you later) into "ahí nos vidrios" because "vemos" and "vidrios" (glass/windows) sound similar. It is street humor at its finest: wordplay that costs nothing but always earns a smile. Pure barrio energy.
“See you around, I'm running late for the bus!”
“See you in the glasses, and if not, in the plastics, bro!”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A farewell with a built in joke. Instead of saying "ahí nos vemos" (see you later), you swap in "vidrios" (glass) because it sounds similar. It is one of those phrases that still gets a smile even after hearing it a thousand times. Classic Mexican wordplay humor.
“See you in the glasses, I gotta go to work.”
“Alright folks, see you in the glasses, it was a good party.”
Showing 3 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A playful Mexican goodbye that transforms 'ahí nos vemos' (see you there) into 'ahí nos vidrios' (glasses/windows). It's a silly wordplay that makes everyone smile and groan at the same time.
“Alright, catch you later!”
“See you on the flip side, take care!”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A playful Mexican goodbye that twists "ahí nos vemos" (see you later) into "ahí nos vidrios" because "vemos" and "vidrios" (glass/windows) sound similar. It is street humor at its finest: wordplay that costs nothing but always earns a smile. Pure barrio energy.
“See you around, I'm running late for the bus!”
“See you in the glasses, and if not, in the plastics, bro!”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A farewell with a built in joke. Instead of saying "ahí nos vemos" (see you later), you swap in "vidrios" (glass) because it sounds similar. It is one of those phrases that still gets a smile even after hearing it a thousand times. Classic Mexican wordplay humor.
“See you in the glasses, I gotta go to work.”
“Alright folks, see you in the glasses, it was a good party.”
Showing 3 definitions, sorted by votes