Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A playful Mexican goodbye that transforms 'ahí nos vemos' (see you there) into 'ahí nos vidrios' (glasses/windows). It's a silly wordplay that makes everyone smile and groan at the same time.
“Alright, catch you later!”
“See you on the flip side, take care!”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A playful Mexican goodbye that twists "ahí nos vemos" (see you later) into "ahí nos vidrios" because "vemos" and "vidrios" (glass/windows) sound similar. It is street humor at its finest: wordplay that costs nothing but always earns a smile. Pure barrio energy.
“See you around, I'm running late for the bus!”
“See you in the glasses, and if not, in the plastics, bro!”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A farewell with a built in joke. Instead of saying "ahí nos vemos" (see you later), you swap in "vidrios" (glass) because it sounds similar. It is one of those phrases that still gets a smile even after hearing it a thousand times. Classic Mexican wordplay humor.
“See you in the glasses, I gotta go to work.”
“Alright folks, see you in the glasses, it was a good party.”
Showing 3 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A playful Mexican goodbye that transforms 'ahí nos vemos' (see you there) into 'ahí nos vidrios' (glasses/windows). It's a silly wordplay that makes everyone smile and groan at the same time.
“Alright, catch you later!”
“See you on the flip side, take care!”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A playful Mexican goodbye that twists "ahí nos vemos" (see you later) into "ahí nos vidrios" because "vemos" and "vidrios" (glass/windows) sound similar. It is street humor at its finest: wordplay that costs nothing but always earns a smile. Pure barrio energy.
“See you around, I'm running late for the bus!”
“See you in the glasses, and if not, in the plastics, bro!”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "EE" (as in "eagle") + "NOHS" (as in "note") + "BEE" (as in "bee") + "dryohs"/
A farewell with a built in joke. Instead of saying "ahí nos vemos" (see you later), you swap in "vidrios" (glass) because it sounds similar. It is one of those phrases that still gets a smile even after hearing it a thousand times. Classic Mexican wordplay humor.
“See you in the glasses, I gotta go to work.”
“Alright folks, see you in the glasses, it was a good party.”
Showing 3 definitions, sorted by votes
An affectionate term for someone of indigenous or humble Andean origin, used in Bolivia and Peru. Between lifelong friends from the same community it carries real warmth, but the same word can feel loaded with class and race dynamics when said by an outsider. Tone and relationship change everything.