Ver en español →
Bandera de México

/Sounds like 'an-DAR deh NAH-lgas'/

To be in a really rough spot, whether financially broke or just having a terrible stretch of bad luck. In Mexico, andar de nalgas paints a vivid picture of someone stumbling through life on their backside.

Example

"This month we're really strapped for cash."

"Since he lost his job, he's been going through a rough patch."

Regional synonyms:

Detener a alguien, rechazar un avance romántico o parar en seco una situación que no te gusta ni te conviene. Es ponerle un alto claro, directo y sin ambigüedades para que entienda que ahí se acabó todo.