Street Spanish: The Real Slang You Won't Learn in a Classroom
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "cheen" (as in "cheek") + "GAHR" (as in "garden")/
The Swiss Army knife of Mexican words, it can mean to bother, to ruin, to work your ass off, or to emphasize intensity. Context is everything, and mastering its many uses is basically a PhD in Mexican culture.
“Stop bugging me with the same thing, I get it already.”
“He busted his ass at work and built the company from scratch.”
“The engine got wrecked because he never maintained it.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "cheen" (as in "cheek") + "GAHR" (as in "garden")/
The Swiss Army knife of Mexican words, it can mean to bother, to ruin, to work your ass off, or to emphasize intensity. Context is everything, and mastering its many uses is basically a PhD in Mexican culture.
“Stop bugging me with the same thing, I get it already.”
“He busted his ass at work and built the company from scratch.”
“The engine got wrecked because he never maintained it.”