Ver en español →
Bandera de Estados Unidos
Bandera de México

/Sounds like "eh-CHAR-seh oon TEE-roh"/

A Chicano and Mexican expression with a double use in the barrio. It can mean accepting a challenge, a fistfight, a physical showdown between two vatos who had beef. It can also mean throwing back a strong drink, a shot of tequila or mezcal. Context decides. In either case it's pure attitude: no doubt, no prep, you throw the tiro and see what happens.

Example

"Vamos a echarnos un tiro afuera. → Let's take it outside."

"Nos echamos un tiro de mezcal. → We threw back a mezcal shot."

Word family
Regional synonyms:

Failed, as in flunking an exam or a course in Peru. When you get 'jalado,' it means you did so badly that not even grading on a curve could save you. The word literally means 'pulled,' as in pulled down or pulled out of the passing list.