/Sounds like "AH" (as in "father") + "seh" (as in "set" without "t") + "RAH" (as in "rah") + "toh" (as in "toe")/
A while ago, but exactly how long depends entirely on context and who's saying it. "Hace rato" can be five minutes, two hours, or three weeks — only the tone of voice gives you the clue.
"He got here a while ago, he's waiting for you."
"It's been a while since I ate, I'm hungry."
/Sounds like "AH" (as in "father") + "seh" (as in "set" without "t") + "RAH" (as in "rah") + "toh" (as in "toe")/
A while ago, but exactly how long depends entirely on context and who's saying it. "Hace rato" can be five minutes, two hours, or three weeks — only the tone of voice gives you the clue.
"He got here a while ago, he's waiting for you."
"It's been a while since I ate, I'm hungry."
Ahí nos vemos
Despedida casual mexicana que no necesariamente implica que se van a ver pronto ni que hay planes reales. Es más un 'bye' educado y amistoso que una promesa de reencuentro, nadie se lo toma literal.