Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "ah" (as in "art") + "SEHR" (as in "set") + "EHL" (as in "egg") + "KWEHN" (as in "quest") + "toh" (as in "toll")/
To exaggerate or inflate a story well beyond what actually happened. The person who hace el cuento turns a minor scrape into a dramatic near-death experience and a brief awkward moment into a full crisis. Used in Colombia, Venezuela, and the Dominican Republic to call out someone for embellishing.
“Siempre hace el cuento, fue un raspón simple.”
“He always blows things out of proportion, it was just a little scrape.”
“No hagas el cuento, dime lo que pasó exactamente.”
“Stop dramatizing and tell me exactly what happened.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "ah" (as in "art") + "SEHR" (as in "set") + "EHL" (as in "egg") + "KWEHN" (as in "quest") + "toh" (as in "toll")/
To exaggerate or inflate a story well beyond what actually happened. The person who hace el cuento turns a minor scrape into a dramatic near-death experience and a brief awkward moment into a full crisis. Used in Colombia, Venezuela, and the Dominican Republic to call out someone for embellishing.
“Siempre hace el cuento, fue un raspón simple.”
“He always blows things out of proportion, it was just a little scrape.”
“No hagas el cuento, dime lo que pasó exactamente.”
“Stop dramatizing and tell me exactly what happened.”