Chile
Most popular words
All expressions
Chile
All expressions
An English loanword fully absorbed into everyday Spanish across Mexico, Argentina, Colombia, Chile, and most of Latin America. "Bro" means close friend, and it carries the same laid-back warmth it does in English, fitting perfectly in texts, chats, and casual conversation.
To be too much as a person, overly intense, dramatic, exaggerated, or extreme in everything. When someone 'is too much,' every emotion, reaction, and piece of unnecessary drama is cranked up to eleven.
To stop following someone on social media. It can be a neutral act or the biggest drama in the digital universe.
An iconic phrase from El Chavo del 8, a deliberate spoonerism of "que no cunda el pánico" (don't let panic spread). El Chavo always mixed it up during small crises and it became a beloved running gag. Used across Latin America to say "relax, everything is fine" in any minor emergency, especially by generations who grew up watching the show.
A gossipy snitch who rats people out to authority without anyone asking them to. The sapo is the one who always runs to tell the boss what you did, earning everyone's contempt.
A song that's incredibly good, a hit that sticks in your head and you can't stop listening to for days. When someone says "qué temazo," it's the ultimate musical compliment meaning that track is absolute perfection.
Something so wrong, so outrageous, or so unjustifiable that it feels like a moral offense. Used colloquially across Spain and Latin America to express strong disapproval of an action or situation, even outside any religious context.
The color violet, sitting between blue and red, softer than purple. In Spain and the Southern Cone "violeta" is the standard word for this shade, while in Mexico "morado" is more common for the same color. A small vocabulary difference that sometimes creates confusion when Spanish speakers from different regions talk about colors.
To back someone up unconditionally, stand by their side no matter what. In Chile, apañar (or apanar) a friend means you're in their corner: you show up, you vouch for them, and you don't ask too many questions.
An alcoholic drink, a shot, or a round of drinks shared in any social setting. Across Latin America, "tomarse un trago" is the default social plan: the ritual that wraps up the workday, seals friendships, and keeps any gathering going.
To go way overboard trying to impress or please someone who doesn't return your feelings, basically being a simp in Spanish. Borrowed from the English internet slang 'simp,' it spread across Latin American and Spanish social media to describe someone who bends over backwards for a person who couldn't care less about them.
To turn down or pass up an offer, a job, or an opportunity that was right there for the taking. Used in Argentina, Uruguay, and Chile, when someone "patea" something, they kick it away without taking advantage of it.
To get swept up fast in feelings for someone, to fall hard before the head has had any say in the matter. In Chile and Argentina the embalado makes heart decisions long before logic checks in, which can lead to beautiful things or spectacular crashes.
Suspicious, acting sketchy, or giving off guilty vibes. Comes directly from the game Among Us where "sus" is how players call out the imposter. In Spanish-speaking communities, "sussy" is the adjectivized version that stuck in everyday slang to describe anyone behaving in a shady or untrustworthy way.
To edit a photo to make it over-the-top glamorous, adding exaggerated digital makeup, extreme filters, and full drag-queen energy. The word comes from the internet slang "yass queen" and spread across Spanish-speaking internet culture as both a verb and a cultural meme.
In Argentina, Chile, and Uruguay, to catch up to the energy or drinking level of the group, especially when you arrive late to a party or pre-game. More broadly, to get up to speed on something you missed. The person who shows up late has to ponerse a tono fast.
To catch up on something you missed, get up to speed on a topic, or get yourself in the loop before jumping into a conversation or project. Used in Argentina, Chile, and Uruguay.
A pre-game gathering to drink alcohol before heading out to the actual party in Argentina, Chile, and Uruguay. The previa is often more fun than the actual event, cheaper drinks, better music, and your closest friends.
A person living in their own fantasy world who refuses to accept reality. Straight from English, it's the go-to Gen Z insult for anyone whose self-perception is wildly disconnected from the truth.
A close friend, trusted ally, and life partner in crime with whom you share a deep bond. In Mexico and Latin America, your compadre is your brother from another mother, loyal, reliable, and always there.
A fresh table salsa that sits at the center of every informal Chilean meal. Made with tomato, onion, cilantro, green chili, and oil, pebre goes on bread, grilled meats, and stews. Every family tweaks the recipe, so you will find versions ranging from barely spicy to seriously hot depending on where you are in Chile.
To accumulate or stack effects, items, or stats in a video game to maximize their impact. Stacking an item means using it multiple times to multiply its effect and become unstoppable.
In Chile, a state of total mental confusion or a situation so chaotic and disorganized that you don't even know where to start. Used when your head is completely scrambled by accumulated problems or when a situation spirals out of any recognizable order.
To cheat on a test using hidden notes, little slips of paper, or any prohibited aid in Chile. It's the art of surviving exams through ingenuity rather than studying.
An aesthetic or visual identity that defines a complete lifestyle or vibe. Used as a suffix across Spanish-speaking social media to name any recognizable style: cottagecore, goblincore, dark academia. If you can describe it with a Pinterest board, it probably has a core.
A small family farm or plot of cultivated land, from Quechua. In Peru, Argentina, Chile, and Ecuador it refers to a rural property where you plant and harvest by hand, often passed down through generations and known by name.
Unnecessary detours or beating around the bush instead of getting to the point. "Dar vueltas" means going around in circles, avoiding a direct answer out of discomfort, strategy, or just a lack of clarity. When someone tells you to stop giving vueltas, they want you to drop the roundabouts and say what you actually mean.
Short for "involuntary celibate": a man who cannot find a romantic partner and blames women and society rather than looking inward. The term is now closely associated with toxic online communities where resentment is cultivated into a full identity and shared worldview.
A misleading headline, title, or thumbnail designed to make you click by promising something spectacular that never actually appears in the content. The internet's oldest trick, and everyone still falls for it regularly.
Something extremely good, impressive, or intense that can't be described with normal words. When the experience is so powerful, so epic, or so perfect that only 'brutal' does it justice.