Bandera de Costa Rica

Costa Rica

Estadísticas

Expresiones201
Contribuidores6
Contribuidores activos
N
T
D
I
+1
Añadir expresión

All expressions

Fregado0 votes

Broken, ruined, or in really bad shape. Applied to objects, situations, or outcomes that went sideways or stopped working. A versatile word used across Mexico and Central America when something is beyond saving or turned out terribly.

ItsMar
Bochinche0 votes

A loud scandal, brawl, or chaotic scene that erupts in a public place, usually involving multiple people. The person who starts or stirs it up is a bochinchero. Common across Mexico and Central America.

Dichoso
Hueco0 votes

A shallow, hollow person with no real depth or intellectual substance. In Mexico and Central America, calling someone "hueco" means they may look interesting on the surface but there is nothing real inside, no genuine ideas, no authentic connections. Used for people and also for relationships or conversations that are all appearance and no content.

netavox1
Guaro0 votes

Aguardiente, a strong spirit typical of Venezuela and Central America. It can also refer to any hard liquor you drink to celebrate or warm up.

alanlucena
Ni que tuviera un culo de tres nalgas0 votes

A Costa Rican comeback for someone who acts like they're too good for everyone else, walks around with their nose in the air, or thinks they're special for no real reason. The image is intentionally absurd, "as if you had a butt with three cheeks", meaning you'd have to be an actual freak of nature to be walking around acting this stuck up. It's how Costa Ricans bring someone back down to earth without having to argue about why.

TumbaburrO
Estar chiva0 votes

To be angry or furious in Costa Rica, the Tico way of expressing that someone's on the verge of an emotional explosion. When someone's chiva, you'd better not talk to them or even look their way.

ItsMar
Hacer una vaca0 votes

In Central America, to pool money together among a group of people for a shared expense like a party or a gift. The informal group collection among friends.

TumbaburrO
Achantado0 votes

In Central America, someone who is deflated, unmotivated, and stuck: too low-energy to do anything about their situation. Andar achantado is being in a slump and not reacting.

netavox1
Tirar paja0 votes

To talk nonsense, exaggerate, or make things up to impress people. In Central America (Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica), tirar paja means spinning stories without substance.

nuev
Fritanga0 votes

An informal street food stall or small local spot in Central America that serves fried food, usually open late at night. The fritanga is the go-to stop after a long evening out when everyone needs something greasy, cheap, and satisfying.

TumbaburrO
Jocote0 votes

A small tropical fruit native to Central America with a big pit, tart when green and sweet when ripe. From the Nahuatl word "xocotl" (sour fruit), jocote is eaten with salt and chile or just off the tree. For most Central Americans, it is pure childhood nostalgia.

Dichoso
Chivearse0 votes

To feel embarrassed, mortified, or ashamed, often to the point of blushing or becoming visibly flustered.

nuev
Manudo0 votes

A devoted fan or supporter of the Alajuelense soccer team in Costa Rica. Being a manudo is more than just rooting for a team, it's a deeply ingrained identity and source of pride passed from generation to generation.

netavox1
Aguacate0 votes

A creamy, nutritious green fruit that's the base of guacamole and a staple of Mexican cuisine. Avocado toast made it trendy worldwide, but Latin Americans have been eating it with everything for centuries.

ItsMar
Chocobanano0 votes

A frozen banana on a stick dipped in chocolate, one of Central America's most popular hot-weather treats. Simple, cheap, and nearly impossible to say no to.

ItsMar
Al chile0 votes

Honestly, for real, no filter. In Mexico, 'al chile' is the signal that what follows is the unvarnished truth, no softening, no politeness, just exactly what the person thinks. It's an invitation for radical honesty that Mexicans use constantly.

Dichoso
Tico0 votes

A Costa Rican, someone from Costa Rica. The most recognized informal national nickname in Central America, associated with the 'pura vida' culture and Tico friendliness.

alanlucena
Claro que sí0 votes

Of course, absolutely, sure. Used widely across Central America to agree warmly and without hesitation. "Claro que sí" is the standard polite response in service contexts and everyday conversation: it signals genuine willingness, not just a plain yes.

Dichoso
Goma0 votes

A hangover after a night of drinking in Central America, that awful feeling of headaches, nausea, and regret. The goma is the punishment you pay the next day for overdoing it the night before.

alanlucena
Fritanga0 votes

A large portion of fried food, often unhealthy, especially fried meats or sausages, or the restaurant that serves it.

netavox1
Papaya0 votes

In Central America, luck or a golden opportunity that fell into your lap. Getting papaya means fortune smiled on you and handed you something great without much effort.

Dichoso
Mimoso0 votes

An affectionate, cuddly person who loves physical closeness, hugs, cuddles, head pats, all of it. The mimoso wants to be physically close and isn't shy about it.

ItsMar
Hacerse el muerto0 votes

To play dead, pretending not to know anything, not be involved, or have no responsibility in something to avoid problems or work. The art of convenient invisibility.

netavox1
Estar en el quinto cielo0 votes

To be on cloud nine, in a state of maximum happiness. Reaching the fifth heaven means hitting a level of joy or pleasure that exceeds all expectations.

netavox1
Juicio0 votes

Common sense, good judgment, sensible behavior. In Central America when someone has juicio they think before they act, when they lack it, chaos ensues.

Dichoso
Machetear0 votes

To work hard and non-stop, like chopping through undergrowth with a machete. In Central America, 'machetear' is the word for the person who doesn't dodge the hard work.

netavox1
Fregado0 votes

A difficult, stubborn person who gives you a hard time and won't budge. In Mexico fregado is used for someone who's a pain to deal with, hardheaded, unpleasant or just relentlessly troublesome.

ItsMar
Bomba0 votes

In Costa Rica, "bomba" has two everyday meanings. First, it's the gas station, where you fill up your tank. Second, it's a short improvised rhyming verse dropped at parties or traditional dances, usually cheeky or funny, launched right before the music kicks in. Both uses are completely ordinary in daily Tico speech.

nuev
Parquear0 votes

To park a vehicle in Colombia, Venezuela, and Central America, what Mexico calls 'estacionar.' It comes from the English 'to park' adapted into Spanish.

ItsMar
Cucho0 votes

In Costa Rica and Nicaragua, an older person or elderly man. Used with an affectionate, familiar tone rather than a dismissive one. It is the kind of word you say with warmth when referring to the old guy who has been around forever.

netavox1