Bandera de Costa Rica

Costa Rica

Estadísticas

Expresiones201
Contribuidores6
Contribuidores activos
N
T
D
I
+1
Añadir expresión

All expressions

Carajillo0 votes

In Costa Rica, an affectionate word for a kid or little one. It comes from "carajo" but has completely lost any vulgar edge and become an everyday term of mild endearment, used by parents, neighbors, and relatives to describe children with warmth or that light 10pm exasperation.

nuev
Vos0 votes

The second-person pronoun used instead of "tu" in Argentina, Uruguay, Paraguay, and parts of Central America. Vos comes with its own verb conjugations and is one of the clearest regional identity markers in Spanish, defining how millions of people speak every day.

ItsMar
Chamba0 votes

In many Latin American countries, a job or employment, whether formal or informal, which is a constant concern for young adults.

netavox1
Hueveada0 votes

A dumb thing, stupidity, or unthinking statement or action in Costa Rican Spanish. "Qué hueveada" is the Tico reaction to any absurd comment, ridiculous decision, or poorly thought-out plan. It comes from "huevón" but became a noun describing specifically the dumb action or word, not the person. Used daily and with total ease among Ticos of all ages.

nuev
Caldo de pollo0 votes

More than food, in Mexico, chicken broth is the universal remedy for illness, hangovers, and sadness. What doctors can't cure, chicken broth can.

netavox1
Tres leches0 votes

A spongy cake soaked in three types of milk, evaporated, condensed, and heavy cream. It's the most beloved Latin American dessert: impossibly moist, dangerously sweet, and completely irresistible.

alanlucena
Zopilote0 votes

An opportunist or freeloader who swoops in to take advantage of a situation just like the vulture (zopilote) it is named after, waiting for things to fall apart before moving in for the gain. In Mexico and Central America, a zopilote always shows up when the work is done and the food is ready, never when it is time to contribute.

TumbaburrO
Noque0 votes

A knockout punch that leaves someone flat on the ground immediately. Used in boxing contexts but also in everyday Mexican and Central American speech for any hit that takes someone out of the game, or figuratively for someone so exhausted they are completely out of commission.

netavox1
Vara0 votes

A thousand colones in Costa Rica, the quick casual way to talk about prices and money. When something costs too many varas, just keep walking and don't even ask the exact price.

alanlucena
Diay0 votes

A Costa Rican filler word that works like "well" or "what did you expect?" Ticos drop it to respond to something obvious, express mild surprise, or kick off an explanation like it is the most natural thing in the world.

TumbaburrO
Mal encarado0 votes

A person with a permanent scowl who intimidates others just by looking at them. The 'mal encarado' doesn't need to say a word to make everyone around them uncomfortable.

netavox1
Apalabrar0 votes

To make a verbal commitment, agreeing to something on your word alone, no contract, no paperwork. In Mexico and Central America, apalabrar is how business gets done between people who trust each other. Your word is your bond, and breaking it is a serious breach of honor.

TumbaburrO
Toque0 votes

In Costa Rica, a brief moment or a quick second. "Dame un toque" means give me a sec. It can also refer to a small quick favor.

TumbaburrO
Pelado0 votes

In Costa Rica, to be completely broke, without a single cent. "Andar pelado" means having no money at all.

nuev
Combo0 votes

In Central America, your tight circle of close friends you always roll with. The "combo" is your ride-or-die crew. Common across Honduras, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Costa Rica, and Panama.

nuev
Pura vida0 votes

A greeting and life philosophy that's emblematic of Costa Rica, radiating well-being, gratitude, and good vibes. It's the Tico answer to everything: 'How are you?' → 'pura vida.'.

alanlucena
Mocoso0 votes

A rude, disrespectful, or badly behaved kid. In Mexico and Central America, 'mocoso' is the go-to word for a child who is causing trouble, being insolent, or acting like they were raised without manners. Calling an adult a mocoso is also devastating.

ItsMar
Acomedido0 votes

A helpful, proactive person who sees what needs to be done and does it without being asked. In Central America, the 'acomedido' is the guest who starts washing dishes, the coworker who stays late without being told, the neighbor who fixes the fence before you notice it's broken.

Dichoso
Chinear0 votes

To carry a small child in your arms or to pamper and spoil someone with affectionate attention. In Costa Rica and Nicaragua, "chinear" is one of the most tender verbs in everyday speech. It is what grandparents do to grandchildren and what loving overprotection looks like in action.

Dichoso
Paja0 votes

Cool, awesome, fun, or really enjoyable in Peru. It's a casual positive adjective for anything you had a great time with or thought was totally worth it.

Anonymous
Tuanis0 votes

In Costa Rica, something good, pleasant, or of quality. Along with "pura vida" and "mae," it forms the essential trio of Costa Rican slang.

nuev
Funado0 votes

In Central America (Guatemala, Honduras, El Salvador, Costa Rica, Panama), someone publicly exposed or called out on social media for something bad they did. Getting "funado" is the Spanish-speaking internet's version of being canceled.

TumbaburrO
Desgraciado0 votes

A shameless, reprehensible person who commits harmful or immoral acts without any remorse. Used across Mexico and Central America as a strong insult to call out someone who has crossed a serious moral line, especially when they hurt people close to them or who are vulnerable.

netavox1
Pura paja0 votes

In Costa Rica, total nonsense or pure gossip with no truth behind it. When someone is spreading stories that have no basis in reality, that's pura paja.

TumbaburrO
Jalarse una torta0 votes

A Costa Rican expression for getting (or getting someone) accidentally pregnant, usually said about an unplanned, often teenage, pregnancy. In Costa Rican slang "torta" means a serious mess you can't easily walk away from, so "jalarse una torta" literally means dragging that mess onto yourself. Few problems carry this kind of weight in Costa Rican culture, and the half-joking, half-scolding tone of the phrase is the only way most people know how to talk about it.

TumbaburrO
La última chupada del mango0 votes

A purely Costa Rican expression for something or someone at the absolute peak of its category: the very best, nothing tops it. The image comes from a ripe mango where that final suck of the pit concentrates all the sweetness and there is nothing left after it. Used sincerely to praise something amazing, or sarcastically for someone who acts like they are better than everyone else.

TumbaburrO
Torta0 votes

In Costa Rica, a serious problem or mess you got into without thinking it through, and one that is not easy to walk away from. Not just any small issue: a torta is the kind of trouble that leaves a mark and keeps you up nights figuring out how to fix it. Think unplanned pregnancy, a car crash, an unpayable debt, or a fight that got out of hand.

TumbaburrO
Flojo0 votes

A lazy person with no desire to work or make any effort. A flojo always has an excuse ready and will let others carry the load every single time. Common across Mexico and Central America as both an adjective and a noun.

netavox1
Gallo pinto0 votes

Rice and beans mixed together that's the sacred traditional breakfast of Costa Rica and Nicaragua. Simple but addictive, eaten absolutely every single day and it never gets old for those who grew up with it.

alanlucena
Zancudo0 votes

A mosquito, an insect that bites and transmits diseases. The arch-nemesis of any summer night in the tropics.

netavox1