Costa Rica
Most popular words
All expressions
Costa Rica
All expressions
An opportunist or freeloader who swoops in to take advantage of a situation just like the vulture (zopilote) it is named after, waiting for things to fall apart before moving in for the gain. In Mexico and Central America, a zopilote always shows up when the work is done and the food is ready, never when it is time to contribute.
A knockout punch that leaves someone flat on the ground immediately. Used in boxing contexts but also in everyday Mexican and Central American speech for any hit that takes someone out of the game, or figuratively for someone so exhausted they are completely out of commission.
A thousand colones in Costa Rica, the quick casual way to talk about prices and money. When something costs too many varas, just keep walking and don't even ask the exact price.
A Costa Rican filler word that works like "well" or "what did you expect?" Ticos drop it to respond to something obvious, express mild surprise, or kick off an explanation like it is the most natural thing in the world.
A person with a permanent scowl who intimidates others just by looking at them. The 'mal encarado' doesn't need to say a word to make everyone around them uncomfortable.
To make a verbal commitment, agreeing to something on your word alone, no contract, no paperwork. In Mexico and Central America, apalabrar is how business gets done between people who trust each other. Your word is your bond, and breaking it is a serious breach of honor.
A greeting and life philosophy that's emblematic of Costa Rica, radiating well-being, gratitude, and good vibes. It's the Tico answer to everything: 'How are you?' → 'pura vida.'.
A rude, disrespectful, or badly behaved kid. In Mexico and Central America, 'mocoso' is the go-to word for a child who is causing trouble, being insolent, or acting like they were raised without manners. Calling an adult a mocoso is also devastating.
A helpful, proactive person who sees what needs to be done and does it without being asked. In Central America, the 'acomedido' is the guest who starts washing dishes, the coworker who stays late without being told, the neighbor who fixes the fence before you notice it's broken.
To carry a small child in your arms or to pamper and spoil someone with affectionate attention. In Costa Rica and Nicaragua, "chinear" is one of the most tender verbs in everyday speech. It is what grandparents do to grandchildren and what loving overprotection looks like in action.
Cool, awesome, fun, or really enjoyable in Peru. It's a casual positive adjective for anything you had a great time with or thought was totally worth it.
A shameless, reprehensible person who commits harmful or immoral acts without any remorse. Used across Mexico and Central America as a strong insult to call out someone who has crossed a serious moral line, especially when they hurt people close to them or who are vulnerable.
A Costa Rican expression for getting (or getting someone) accidentally pregnant, usually said about an unplanned, often teenage, pregnancy. In Costa Rican slang "torta" means a serious mess you can't easily walk away from, so "jalarse una torta" literally means dragging that mess onto yourself. Few problems carry this kind of weight in Costa Rican culture, and the half-joking, half-scolding tone of the phrase is the only way most people know how to talk about it.
A purely Costa Rican expression for something or someone at the absolute peak of its category: the very best, nothing tops it. The image comes from a ripe mango where that final suck of the pit concentrates all the sweetness and there is nothing left after it. Used sincerely to praise something amazing, or sarcastically for someone who acts like they are better than everyone else.
In Costa Rica, a serious problem or mess you got into without thinking it through, and one that is not easy to walk away from. Not just any small issue: a torta is the kind of trouble that leaves a mark and keeps you up nights figuring out how to fix it. Think unplanned pregnancy, a car crash, an unpayable debt, or a fight that got out of hand.
A lazy person with no desire to work or make any effort. A flojo always has an excuse ready and will let others carry the load every single time. Common across Mexico and Central America as both an adjective and a noun.
Rice and beans mixed together that's the sacred traditional breakfast of Costa Rica and Nicaragua. Simple but addictive, eaten absolutely every single day and it never gets old for those who grew up with it.
A mosquito, an insect that bites and transmits diseases. The arch-nemesis of any summer night in the tropics.
In Costa Rica, a folded tortilla stuffed with fillings, the local version of a taco. Gallos are the quintessential Costa Rican street food, simple, satisfying, and available at any hour.
Watered-down, weak, or just plain bad coffee. In Costa Rica, calling someone's brew "yodo" (literally: iodine) is the ultimate insult because it means it looks and tastes like an antiseptic. In a country that exports some of the world's finest coffee, serving bad coffee is basically a crime.
A powerful, precise, full-force shot on goal in Central American football. A cachimba is a strike with so much power and accuracy the goalkeeper doesn't even see it pass and the ball nearly rips the net.
A complicated, difficult, or messy situation. Also used for a stubborn person who is exhausting to deal with. In Mexico, Colombia, Venezuela, and Costa Rica it covers both tough circumstances and impossible personalities.
In Central America, someone naive or gullible who accepts any story without questioning it. The name comes from the beloved Chilean comic strip character created in 1949, whose innocent and trusting nature made him easy to fool. Calling someone a condorito in Guatemala, Honduras, or El Salvador means they need to wise up.
To bother, annoy, ruin something, or break down at the worst possible moment. Across Mexico, Colombia, Venezuela, Costa Rica, and Spain, fregar covers everything from mild pestering to serious damage. One word, unlimited levels of frustration.
Laziness or something that's just not worth the effort in Chile. When something gives you so much can't-be-bothered energy that you'd literally rather do anything else or just do nothing at all.
A simple cloth bag or rustic backpack carried over the shoulder, the no-frills, practical carry-all of rural Mexico and Central America. Whether it's carrying tools to the field or lunch to school, the morral is the original tote bag, built for function not fashion.
A pretentious, arrogant snob who acts superior to everyone around them. In Central America a come mierda is someone full of themselves with no reason to be.
A rural property dedicated to growing coffee, plantain, cacao, or other crops, particularly in Colombia, Costa Rica, and Venezuela. In Colombia a finca cafetera in the Coffee Region is almost a cultural landmark. The word also carries a sense of family heritage and slower, simpler country living away from the city.
Unmotivated, low-energy, and disengaged from everything around you. In Central America, when someone is desmotado they have checked out emotionally: no interest, no drive, no spark. Usually temporary but hard to snap out of, especially after a disappointment or a rough stretch.
Rice and beans sautéed together in the same pan, the sacred breakfast of Nicaragua and Costa Rica. Both countries claim to have invented it and the debate has been running for decades. Almost no Nicaraguan starts the day without gallopinto, and serving it badly is considered a serious offense.