Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "KWAH" (as in "quack") + "dreh" (as in "dress")/
An unofficial romantic partner in Colombia: the person you're seeing but haven't labeled yet. The cuadre is that in-between stage between flirting and an actual relationship.
“Who's that?" "My cuadre, nothing serious yet.”
“They've been at the cuadre stage for months but neither wants to put a name on it.”
/Sounds like "KWAH" (as in "quack") + "dreh" (as in "dress")/
A flirting attempt or romantic conquest in Colombia and Venezuela. Cuadre covers the whole arc from the first move to landing the date, and can also refer to the person you are currently seeing or hooking up with. When someone has a cuadre they are actively pursuing someone or already have something going on.
“Ese tipo tiene un cuadre nuevo cada semana, no se le escapa nadie.”
“That guy has a new fling every week, nobody gets away from him.”
“¿Ya cuadraste con la chica del gym o sigues de mirón?”
“Did you already make a move on the girl from the gym or are you still just watching?”
Showing 2 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "KWAH" (as in "quack") + "dreh" (as in "dress")/
An unofficial romantic partner in Colombia: the person you're seeing but haven't labeled yet. The cuadre is that in-between stage between flirting and an actual relationship.
“Who's that?" "My cuadre, nothing serious yet.”
“They've been at the cuadre stage for months but neither wants to put a name on it.”
/Sounds like "KWAH" (as in "quack") + "dreh" (as in "dress")/
A flirting attempt or romantic conquest in Colombia and Venezuela. Cuadre covers the whole arc from the first move to landing the date, and can also refer to the person you are currently seeing or hooking up with. When someone has a cuadre they are actively pursuing someone or already have something going on.
“Ese tipo tiene un cuadre nuevo cada semana, no se le escapa nadie.”
“That guy has a new fling every week, nobody gets away from him.”
“¿Ya cuadraste con la chica del gym o sigues de mirón?”
“Did you already make a move on the girl from the gym or are you still just watching?”
Showing 2 definitions, sorted by votes
Sexually aroused, turned on. This is a classic false friend for English speakers: "excitado" does NOT mean emotionally excited. Saying you are excitado about your trip to Mexico will get very different reactions than you intended. If you mean enthusiastic or thrilled, use "emocionado" instead.