Eufemismo puertorriqueño para "diablo", usado como exclamación de frustración, sorpresa o énfasis sin caer en la palabra fuerte. "Diantre, qué calor" es una queja suavizada sobre el clima. "Qué diantre está pasando" es una pregunta de asombro. Se usa también para evitar ofender: si alguien dice "del diantre" en vez de "del diablo" marca que está en un contexto familiar o respetuoso.
"Diantre, se me olvidó la llave en el carro."
"Qué diantre hace ese tipo en la puerta de mi casa."
Eufemismo puertorriqueño para "diablo", usado como exclamación de frustración, sorpresa o énfasis sin caer en la palabra fuerte. "Diantre, qué calor" es una queja suavizada sobre el clima. "Qué diantre está pasando" es una pregunta de asombro. Se usa también para evitar ofender: si alguien dice "del diantre" en vez de "del diablo" marca que está en un contexto familiar o respetuoso.
"Diantre, se me olvidó la llave en el carro."
"Qué diantre hace ese tipo en la puerta de mi casa."