Sigla del inglés "not gonna make it", se usa para burlarse de alguien que tomó una mala decisión o tiene una mentalidad que lo llevará al fracaso. Lo opuesto a WAGMI.
Trabajador de clase media-baja que trabaja de forma constante y sin reconocimiento especial. Viene del caló "currelar" (trabajar), incorporado al español coloquial. Tiene connotación de esfuerzo cotidiano y cierta resignación ante el sistema.
Comunidad
Tu palabra aún no está aquí
Únete a Hablaaa y añade la expresión que nadie más ha documentado.
Sigla del inglés "not gonna make it", se usa para burlarse de alguien que tomó una mala decisión o tiene una mentalidad que lo llevará al fracaso. Lo opuesto a WAGMI.
Trabajador de clase media-baja que trabaja de forma constante y sin reconocimiento especial. Viene del caló "currelar" (trabajar), incorporado al español coloquial. Tiene connotación de esfuerzo cotidiano y cierta resignación ante el sistema.