Bandera de Argentina

Argentina

Estadísticas

Expresiones2010
Contribuidores6
Contribuidores activos
N
T
D
N
Añadir expresión

All expressions

Kiosco0 votes

In Argentina and Uruguay, a small corner shop that sells candy, newspapers, cigarettes, and drinks. The neighborhood paradise for kids spending their pocket money. The kiosquero knows everyone and sometimes lets regulars pay later.

ItsMar
Ser main character0 votes

To act like you're the protagonist of a movie and the whole world revolves around you. When someone's being the main character, they live every moment as if cameras are following them with a soundtrack playing.

alanlucena
Lavarropas0 votes

A washing machine in Argentina and Uruguay, the appliance you appreciate most when it breaks and you have to wash by hand. The lavarropas is an essential part of adult life nobody prepares you to value.

alanlucena
Asadito0 votes

A small, casual backyard barbecue between friends or family with no big preparations. In Argentina and Uruguay, an "asadito" is the spontaneous, low-key version of the grand asado: just a few coals, a few people, and a relaxed Sunday afternoon around the grill.

netavox1
Pasarla de diez0 votes

To have a perfect, fun, and memorable experience that deserves the highest score. When you 'la pasas de diez,' everything went so well you wouldn't change a thing and want to do it again immediately.

alanlucena
Reventarse0 votes

To push yourself to the absolute limit physically or mentally, working or studying without holding anything back. Common across Latin America for that full-throttle effort where you leave everything on the table.

Dichoso
Terremoto0 votes

A violent, destructive shaking of the earth that topples buildings and changes lives. In Chile, which has the strongest earthquakes in history, they're a fact of life everyone prepares for.

ItsMar
Vendido0 votes

A traitor who was bought or bribed to act in someone else's favor. In soccer, it's what fans yell at the referee when he seems to be calling everything in favor of the opposing team, accusing him of having taken money to tilt the scoreline. It's a direct accusation, not just a casual insult.

nuev
Dar un paso en falso0 votes

To make a miscalculation or reckless move that worsens everything in an instant. One wrong step can undo months of careful work, and the damage is often harder to repair than the original problem ever was.

nuev
Fachero0 votes

An attractive person who dresses well and has a presence that catches everyone's attention. In Argentina it's the standard compliment for someone who looks good, stylish, and can't go unnoticed.

alanlucena
Ahre0 votes

A one-syllable Argentine filler word tacked onto the end of a sentence to signal that you are joking or exaggerating. The quickest way to say "just kidding" in Rioplatense Spanish, and essentially unavoidable in Argentine social media.

TumbaburrO
Estar en otra0 votes

To be completely spaced out, mentally somewhere else, not paying any attention to what's happening around you. The person who is "en otra" seems to be living in their own private movie.

nuev
Largar0 votes

To leave a place decisively, to take off without hesitating or looking back. In Argentina and Uruguay, largar has an energy of urgency or relief: you are done here and you are going now.

nuev
Coger0 votes

To have sex. In most of Latin America "coger" is the most direct colloquial verb for the sexual act. Important cultural note: in Spain "coger" is completely innocent and just means "to grab or take," so mixing up registers between regions causes more than a few awkward moments.

netavox1
Puntero0 votes

In South American soccer, the winger: the player who runs the flanks and creates chances from the sides of the field. A great puntero has the speed and skill to beat defenders and deliver crosses that change a game.

nuev
Luca0 votes

One thousand pesos in Argentina or Chile. "Una luca" equals a thousand of each country's currency. Used casually in conversations about prices, debts, and money in general.

nuev
Estar en la olla0 votes

To be completely broke, in total financial ruin with no money at all. When you're 'en la olla,' your bank account is at zero and payday feels like a mirage.

alanlucena
Lavar los platos0 votes

To wash the dirty dishes with water, soap, and a sponge after eating. It's the household chore absolutely nobody wants to do and that generates more family arguments than any other topic at home.

ItsMar
Machete0 votes

A tiny piece of paper with hidden notes used to cheat on an exam without the teacher noticing. It's the Mexican version of a cheat sheet, a survival tool for the unprepared student.

alanlucena
Mufa0 votes

Bad luck, bad vibes, or a person bringing misfortune in Uruguayan and Argentinian Spanish. "Ese tipo tiene mufa" means he brings bad luck, the party gets ruined if he comes. The mufa can be situational ("qué mufa este viaje") or personal ("sos una mufa"). Used with humor but with conviction: Rioplatenses half-believe in mufa, even when they deny it to your face.

nuev
Capó0 votes

The hood of a car, the panel covering the engine. You open it when a strange noise starts or the engine overheats, hoping it is nothing serious. In Spain and the Southern Cone it is always "capó"; in Mexico the same part is called "cofre."

ItsMar
Pulseada0 votes

In Argentina and Uruguay, a direct head-to-head contest where pride and ego are fully on the line. A pulseada is not a physical fight but a battle of wills: neither side wants to back down, and neither will, no matter how long the standoff drags on.

ItsMar
Therian0 votes

A person who spiritually identifies with an animal and believes they share a deep, innate connection with that creature. It's an internet subculture that blurs the line between identity and spiritual belief.

ItsMar
Fresco0 votes

A carefree, relaxed, or shameless person who doesn't get fazed by anything. Depending on context it can be a compliment (chill person) or a criticism (someone with no shame).

ItsMar
Milonga0 votes

A rhythmic musical genre from the Rio de la Plata region, born in the 19th century and direct ancestor of the tango. Faster and more upbeat than tango, the milonga is the rhythmic root on which Buenos Aires musical culture was built.

TumbaburrO
Torta0 votes

A sweet cake that's the centerpiece of every celebration in Argentina and other Latin American countries. What Mexico calls 'pastel,' Argentina calls 'torta', same delicious thing, different name.

ItsMar
Cagada0 votes

A major screw-up or monumental blunder that's hard to recover from. Used when someone does something so badly that the consequences are inevitable and extremely difficult to overcome, like a catastrophic mistake with long-lasting repercussions.

alanlucena
GG0 votes

Short for 'good game', said at the end of an online match to show sportsmanship. In real life, it's also used sarcastically when something goes completely wrong.

alanlucena
Pasársela bien0 votes

To have a good time and enjoy yourself, the basic goal of any social plan worth showing up for. Used across Latin America and Spain for trips, parties, or everyday hangouts. When someone asks "¿cómo te la pasaste?" they want to know if you actually had fun.

nuev
Macana0 votes

A lie, a blunder, or something that went wrong. In Argentina, 'macana' is when you messed up and there's no going back.

netavox1