Bandera de Chile

Chile

Estadísticas

Expresiones1214
Contribuidores7
Contribuidores activos
N
T
D
I
+1
Añadir expresión

All expressions

Ser main character0 votes

To act like you're the protagonist of a movie and the whole world revolves around you. When someone's being the main character, they live every moment as if cameras are following them with a soundtrack playing.

alanlucena
Garabato0 votes

A swear word or insult in Chile. Garabatos are the vocabulary of rage, surprise, or extreme emphasis. In Chile, letting loose garabatos means dropping expletives with real feeling behind them.

netavox1
Weonear0 votes

To waste time doing dumb stuff, wandering around, or doing absolutely nothing productive in Chile. It's extremely common and used when someone's slacking off or dedicated to doing nothing useful.

alanlucena
Reventarse0 votes

To push yourself to the absolute limit physically or mentally, working or studying without holding anything back. Common across Latin America for that full-throttle effort where you leave everything on the table.

Dichoso
Terremoto0 votes

A violent, destructive shaking of the earth that topples buildings and changes lives. In Chile, which has the strongest earthquakes in history, they're a fact of life everyone prepares for.

ItsMar
Vendido0 votes

A traitor who was bought or bribed to act in someone else's favor. In soccer, it's what fans yell at the referee when he seems to be calling everything in favor of the opposing team, accusing him of having taken money to tilt the scoreline. It's a direct accusation, not just a casual insult.

nuev
Traga0 votes

A person who studies obsessively in Chile, always buried in books and getting the best grades. Knows the entire textbook by heart and never fails a single exam.

alanlucena
Chuecar0 votes

To twist, bend, or knock something out of its normal position. Can also mean to cheat or do something in a crooked, dishonest way, a multi-use verb for anything that ends up misaligned.

netavox1
Chanear0 votes

To study intensely, cram nonstop, and burn the midnight oil with your textbooks in Chile. It's what you do when the exam is tomorrow and you haven't opened the book all semester.

alanlucena
Coger0 votes

To have sex. In most of Latin America "coger" is the most direct colloquial verb for the sexual act. Important cultural note: in Spain "coger" is completely innocent and just means "to grab or take," so mixing up registers between regions causes more than a few awkward moments.

netavox1
Puntero0 votes

In South American soccer, the winger: the player who runs the flanks and creates chances from the sides of the field. A great puntero has the speed and skill to beat defenders and deliver crosses that change a game.

nuev
Luca0 votes

One thousand pesos in Argentina or Chile. "Una luca" equals a thousand of each country's currency. Used casually in conversations about prices, debts, and money in general.

nuev
Lavar los platos0 votes

To wash the dirty dishes with water, soap, and a sponge after eating. It's the household chore absolutely nobody wants to do and that generates more family arguments than any other topic at home.

ItsMar
Pichicatear0 votes

To be stingy, give very little, or skimp on something in Chile and Bolivia. A pichicatero is that person who gives you the absolute minimum and makes you feel like you're asking for too much.

ItsMar
Capó0 votes

The hood of a car, the panel covering the engine. You open it when a strange noise starts or the engine overheats, hoping it is nothing serious. In Spain and the Southern Cone it is always "capó"; in Mexico the same part is called "cofre."

ItsMar
Therian0 votes

A person who spiritually identifies with an animal and believes they share a deep, innate connection with that creature. It's an internet subculture that blurs the line between identity and spiritual belief.

ItsMar
Po0 votes

A Chilean particle tacked onto the end of sentences for emphasis or natural flow. There's no direct translation, it's just deeply woven into how Chileans talk, making everything sound unmistakably Chilean.

Anonymous
Torta0 votes

A sweet cake that's the centerpiece of every celebration in Argentina and other Latin American countries. What Mexico calls 'pastel,' Argentina calls 'torta', same delicious thing, different name.

ItsMar
Cagada0 votes

A major screw-up or monumental blunder that's hard to recover from. Used when someone does something so badly that the consequences are inevitable and extremely difficult to overcome, like a catastrophic mistake with long-lasting repercussions.

alanlucena
GG0 votes

Short for 'good game', said at the end of an online match to show sportsmanship. In real life, it's also used sarcastically when something goes completely wrong.

alanlucena
Pasársela bien0 votes

To have a good time and enjoy yourself, the basic goal of any social plan worth showing up for. Used across Latin America and Spain for trips, parties, or everyday hangouts. When someone asks "¿cómo te la pasaste?" they want to know if you actually had fun.

nuev
Ahogarse en un vaso de agua0 votes

To exaggerate a minor problem to the point of making it seem like a catastrophic issue, often for dramatic effect.

nuev
Estar enganchado0 votes

To be romantically hooked on someone you cannot get out of your head, even when you know you should move on. Your heart stays attached long after your brain has told you it is not going anywhere. Used across Argentina, Chile, Spain, and Mexico for that helpless feeling of still being hung up on someone.

ItsMar
Cumbia0 votes

A music genre and dance originating from the Colombian coast that conquered all of Latin America with its infectious rhythm. Every country has their own version: cumbia villera in Argentina, cumbia sonidera in Mexico.

alanlucena
Repost0 votes

To share someone else's content on your own profile, while still giving credit to the original creator. It's the act of digital redistribution.

nuev
Gyatt0 votes

An exclamation of shock or awe, short for "God damn," that escaped TikTok and became part of Gen Z internet vocabulary across Spanish-speaking countries. You drop it when something hits you visually or just leaves you speechless.

ItsMar
Tata0 votes

A child's word for "dad" used in Chile, Argentina, and Uruguay. Small children use tata before graduating to the standard "papá." Warm, tender, and the kind of word adults still remember fondly from when they were little.

TumbaburrO
Pecho frío0 votes

A player or athlete who chokes in crucial moments, who shrinks when they're needed most and fails right in the finals. It's the opposite of clutch: when pressure rises, their performance drops.

alanlucena
Pura boca0 votes

A phrase used to describe someone who promises a lot but doesn't deliver anything, whose only action is talking. This person has a tendency to speak about what should be done without taking any action, often leaving others to do the work.

nuev
Chupe0 votes

A party with lots of alcohol, or the act of heavy drinking with friends until the night is over. It is that kind of gathering where booze is the absolute main character and the conversation flows at the same pace as the bottles being emptied. Used in Chile, Mexico, and Peru with the same general meaning of a boozy get together.

alanlucena