Bandera de Ecuador

Ecuador

Estadísticas

Expresiones321
Contribuidores6
Contribuidores activos
N
T
D
I
+1
Añadir expresión

All expressions

Suco0 votes

A person with red or reddish hair. In Peru, suco is the common term for redheads, who stand out in a country where most people have dark hair, it's descriptive and usually said with affectionate curiosity rather than mockery.

nuev
Peluche0 votes

Boyfriend, girlfriend, or romantic partner in Ecuador, a sweet, tender term of endearment. Calling someone your peluche (stuffed animal) is peak Ecuadorian cuteness.

alanlucena
Regatear0 votes

To haggle or bargain over the price of something until the seller comes down. In Latin American markets, regateando is almost a social ritual and a practical skill: anyone who doesn't do it is leaving money on the table and missing half the experience. Refusing to bargain marks you immediately as a tourist.

nuev
Carishina0 votes

A woman considered bad at or indifferent to housework and domestic tasks, used in Ecuador as a mild insult suggesting she's not traditionally skilled at home management. It comes from Quechua and carries a traditionalist bias, though younger generations use it more humorously than critically.

TumbaburrO
Huambra0 votes

In Ecuador, a boy or young man, especially one of Andean or rural origin. The word comes from Quechua and is used affectionately in everyday speech for any young guy. It carries a warm, familiar register tied to indigenous and mixed-heritage culture.

netavox1
Cachudo0 votes

A man whose partner cheated on him. In Peru and Ecuador it carries heavy social humiliation because it implies the whole neighborhood knows except him. The cuckold trope with a distinctly Andean sting.

TumbaburrO
Farrear0 votes

To go out partying, hit the town at night to drink, dance, and have an incredible time with friends. In Ecuador, Bolivia, and Colombia, farrear is the standard verb for a night out that promises to be memorable and intense.

alanlucena
Pichanga0 votes

An informal pickup soccer game played among friends or neighbors, with no referees, no proper uniforms, and no strict rules. In Chile, Peru, Ecuador, and Bolivia, the pichanga is the most common way people actually play soccer, on neighborhood courts and public parks every weekend.

netavox1
Caldo de gallina0 votes

A comforting hen soup that Peruvians drink at dawn as the ultimate hangover cure. It's grandma's home remedy that actually works, bringing you back to life after an intense night out.

alanlucena
Aló0 votes

The way you answer the phone in Colombia, Venezuela, Chile, and other Latin American countries. It's the standard greeting equivalent of 'hello?' when your phone rings.

alanlucena
Hincha0 votes

A passionate, die-hard fan of a soccer team who supports them unconditionally through wins and losses. Being a hincha means your team is part of your identity, their victories are yours and their defeats hurt like personal failures.

alanlucena
Serruchar el piso0 votes

To backstab someone or undermine their position covertly, usually to take their job or place in a group. The classic workplace betrayal: smiling to someone's face while quietly sawing the floor out from under them.

nuev
Huevear0 votes

To waste time, do nothing productive, and just be lazy. In Chile it's the art of doing absolutely nothing, and a huevón is someone who's made it a lifestyle.

alanlucena
Garua0 votes

A fine, persistent drizzle typical of Lima that isn't quite rain but still gets you wet. It defines Lima's gloomy winter weather, not dramatic enough for an umbrella but annoying enough to ruin your hair.

alanlucena
Carro0 votes

A car, any personal motor vehicle. Across Mexico, the Caribbean, and the Andean countries, "carro" is the default everyday word for a car, replacing the "coche" you hear in Spain or the "auto" common in Argentina.

netavox1
Pollera0 votes

The wide, colorful skirt worn by Andean women as part of traditional dress, a proud symbol of indigenous and mestizo identity in Bolivia, Peru, and Ecuador. In Bolivia the pollera is the most visible element of the chola look: elaborately embroidered, regionally distinct, and worn daily with dignity.

netavox1
Achachay0 votes

An exclamation for intense cold from the Quechua-influenced Spanish of the Andes. Used in Ecuador, Peru, and Bolivia when the mountain cold hits without warning, it is the local equivalent of "brrr!" or "it's absolutely freezing!" So perfectly expressive that even non-Quechua speakers pick it up naturally.

TumbaburrO
Tirarse a la hamaca0 votes

To completely relax, do nothing, and let time pass without any responsibilities. In Colombia, Venezuela, and the Caribbean, lying in a hammock is the ultimate symbol of doing absolutely nothing, and this expression captures that perfectly.

nuev
Chancho0 votes

A pig or hog in Argentina, Chile, and southern countries. Also used to describe someone dirty, messy, or with bad table manners, because nobody wants to be called chancho.

ItsMar
Achachay0 votes

A Quechua exclamation used in Ecuador, Peru, and Bolivia to express how cold it is. It's the instinctive shout when freezing air hits you and your body reacts before your brain does.

alanlucena
Ponerse las pilas0 votes

To get your act together, step it up, and start putting in real effort. When someone tells you this, it's because you've been slacking too hard and need to wake up before it's too late.

alanlucena
Puesto0 votes

A fixed or semi-fixed outdoor stall where food, fruit, clothes, or other products are sold directly to the public. The most accessible shop in the neighborhood: no walls, no doors, and always a personal, direct interaction.

ItsMar
Prángana0 votes

Being flat broke, in extreme poverty, without a single cent. In Ecuador and Colombia, 'prángana' captures that specific feeling of financial rock bottom, not just tight on money, but completely wiped out, especially at the end of the month.

ItsMar
Chagra0 votes

A person from the countryside or a small town who moves to the city. In Ecuador, 'chagra' can be neutral or slightly mocking depending on tone, it marks someone as unfamiliar with urban life. Some wear it proudly as a badge of rural roots.

TumbaburrO
Sana sana0 votes

A childish phrase used ironically when someone complains about something minor or exaggerates an insignificant pain. It's every Latin grandma's magic remedy that cures any wound with words, love, and a kiss.

alanlucena
Fritanga0 votes

A spread of fried food, meats, potatoes, and plantains that is a Colombian street food institution. Fritanga is not a single dish but an experience: a platter piled high at family gatherings, roadside stops, and late-night parties where the whole table shares.

TumbaburrO
Chompa0 votes

A sweater or thick knit top worn for warmth in Peru, Ecuador, and Bolivia. An essential everyday garment in highland areas and on chilly Andean city nights. Chompas range from simple store-bought fleeces to beautiful hand-knitted wool pieces from the sierra.

netavox1
A full0 votes

Going all out, full throttle, holding absolutely nothing back. Across South America, "a full" means there is no pause button: maximum energy pushed to the limit until the situation demands a stop. Works for training, partying, working, or anything done at peak intensity.

TumbaburrO
Minga0 votes

A communal voluntary work tradition from the Andes where an entire community comes together to help one of its members with a big task, like building a house or harvesting crops. Rooted in pre-Hispanic culture, the minga is still alive in Ecuador, Peru, Bolivia, and Colombia as a living expression of collective solidarity.

netavox1
Gringo0 votes

A person from the United States or any English-speaking Western country, used broadly across Latin America. In some countries it also applies to any fair-skinned or European-looking foreigner regardless of nationality. The tone ranges from neutral and descriptive to mildly teasing depending on context.

ItsMar