Bandera de Honduras

Honduras

Estadísticas

Expresiones328
Contribuidores6
Contribuidores activos
N
T
D
I
+1
Añadir expresión

All expressions

Zafarrancho0 votes

A sudden brawl, chaotic mess, or situation that explodes out of control fast. In Mexico and Central America, a zafarrancho can be a fistfight at a party or just total disorder, the moment when things go completely sideways.

ItsMar
Chepe0 votes

A Honduran affectionate way to refer to a man, any man, especially if you don't know his name or are speaking generally. "Ese chepe" can be the vendor, the neighbor, or the stranger on the bus. It's also a common nickname for José. In Honduras "chepe" works like "tipo" or "maje" in other countries: a catch-all word for any guy with a casual tone.

nuev
Cansón0 votes

An annoyingly persistent person who just will not take no for an answer. In Colombia and Central America, calling someone cansón means they are exhausting to be around because they nag, insist, or constantly ask for favors without ever reading the room or picking up on hints.

TumbaburrO
Cachimbiar0 votes

A Honduran and Salvadoran verb meaning to hit, beat, or give someone a beating in a fight. "Lo cachimbearon" means they hit him hard, they jumped him. Used in contexts of street fights, neighborhood brawls, or even figuratively for a strong scolding. It's a raw but common word that any Honduran or Salvadoran adult instantly understands.

nuev
Chivo0 votes

Something cool, nice, awesome, or high-quality in El Salvador. It's THE Salvadoran positive adjective for anything you like, that impresses you, or that you think is top-notch.

alanlucena
Rascado0 votes

Noticeably drunk, with visible signs of intoxication. Used in Mexico, Guatemala, and Honduras for a level of drunkenness that is obvious to everyone around, though not necessarily extreme.

netavox1
Tortilla0 votes

In Mexico, the sacred foundation of all cuisine, a round, flat disc made of corn or flour masa used to wrap, scoop, or accompany absolutely everything. No tortilla, no Mexican food.

alanlucena
Fíjate0 votes

An expression to introduce something you want to share, like 'so get this' or 'turns out that.' In Mexico and Central America, fíjate opens up any gossip or news conversation.

alanlucena
Estar de palomilla0 votes

To hang around doing nothing useful, loafing with the crew. In Mexico, Guatemala, and Honduras, "la palomilla" is the group of idle guys who spend the day avoiding work and school, always looking for ways to kill time.

nuev
Malencarado0 votes

Someone who always looks angry, with a permanent scowl and unfriendly expression. The malencarado doesn't need to say a word, their face already told you to back off.

Dichoso
Arrechera0 votes

In Central America (Honduras, El Salvador, Nicaragua, Guatemala), intense anger or rage. Having arrechera means you are fuming over something that went wrong or felt unfair.

nuev
Bote0 votes

Slang for jail or prison in Guatemala, Honduras, and El Salvador. "Caer al bote" means ending up behind bars.

netavox1
Funado0 votes

In Central America (Guatemala, Honduras, El Salvador, Costa Rica, Panama), someone publicly exposed or called out on social media for something bad they did. Getting "funado" is the Spanish-speaking internet's version of being canceled.

TumbaburrO
Pija0 votes

In Honduras, used as an intensifier in phrases like "a la pija" to express surprise, anger, or shock at something unexpected. One of the most distinctly Honduran exclamations.

nuev
Pucha0 votes

A mild Central American exclamation expressing surprise, pity, or mild frustration, used as a softer substitute for a stronger swear word. An everyday filler in Guatemala, El Salvador, Honduras, and Nicaragua.

TumbaburrO
Desgraciado0 votes

A shameless, reprehensible person who commits harmful or immoral acts without any remorse. Used across Mexico and Central America as a strong insult to call out someone who has crossed a serious moral line, especially when they hurt people close to them or who are vulnerable.

netavox1
Chamba dura0 votes

In Honduras, tough, grueling, or poorly paid work. Chamba dura is what you call a job that wears you down without enough reward to make it worth it.

nuev
Ahuevado0 votes

To feel sad, drained, or completely low on energy in El Salvador and Honduras. "Ando ahuevado" means you are in a shutdown mode: not wanting to talk, not wanting to go out, everything feels heavy. Not a dramatic crisis, just that everyday slump after a rough day, bad news, or a week of bad sleep.

nuev
Flojo0 votes

A lazy person with no desire to work or make any effort. A flojo always has an excuse ready and will let others carry the load every single time. Common across Mexico and Central America as both an adjective and a noun.

netavox1
Comal0 votes

A round clay or metal griddle where tortillas are heated and cooked in Mexico and Central America. The comal is the soul of Mexican cooking, there's no good tortilla without a good hot comal.

alanlucena
Aguevado0 votes

Feeling down, unmotivated, or completely zoned out in Honduras. When someone is "aguevado," they have zero energy or desire to do anything.

netavox1
Pisto0 votes

Cash or money in Guatemala, El Salvador, and Honduras, the most common way to refer to dough in Central America. Without pisto, you're not doing much of anything.

alanlucena
Burundanga0 votes

Cheap junk, random trinkets, or a pile of worthless stuff. Used in Mexico and Central America, "burundanga" can describe a cluttered shelf full of knick-knacks, a shoddy product that breaks the next day, or a low-quality plan not worth taking seriously.

Dichoso
Yuca0 votes

In El Salvador, Honduras, and Guatemala, a difficult or complicated situation that is hard to solve. When something is "yuca," it is a real tough spot.

netavox1
Puchica0 votes

The Central American exclamation of surprise that replaces stronger swear words. It's the perfect euphemism used in Guatemala, El Salvador, and Honduras for literally everything.

alanlucena
Zancudo0 votes

A mosquito, an insect that bites and transmits diseases. The arch-nemesis of any summer night in the tropics.

netavox1
Chambón0 votes

A clumsy, careless person who does things badly without meaning to. The chambon in Mexico, Colombia, Spain, and Honduras has no bad intentions, they just consistently fumble things: spill, drop, misread instructions, and finish everything slightly off or broken.

ItsMar
Estar en la mala0 votes

To be going through a rough stretch financially or in terms of luck in Central America. Estar en la mala means you're broke, out of luck, and nothing is going your way.

netavox1
Cachimba0 votes

A powerful, precise, full-force shot on goal in Central American football. A cachimba is a strike with so much power and accuracy the goalkeeper doesn't even see it pass and the ball nearly rips the net.

alanlucena
Hecho polvo0 votes

Completely wiped out, physically or mentally drained to the point where you have nothing left. Used in Mexico, Guatemala, and Honduras to describe that "I cannot take one more step" feeling after a brutal workday or an intense workout.

netavox1