Mexican Slang for Beer: 15+ Words for Drinking, Getting Drunk, and the Hangover After
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "mah" (as in "mark") + "MAHR" (as in "mark") + "seh" (as in "set")/
To put up with something annoying, tedious, or unpleasant out of pure resignation. In Mexico, when you te la mamas, you accept that the situation is awful and there is nothing left to do but get through it. No silver lining, just endurance.
“I sat through two full hours of traffic and arrived completely exhausted.”
“We suffered through the whole meeting and in the end they didn't decide a single thing.”
/Sounds like "mah" (as in "mark") + "MAHR" (as in "mark") + "seh" (as in "set")/
To get blackout drunk in Mexico, or to endure something unpleasant with pure resignation. "Me mamé" can mean you drank too much or that the situation got the best of you and there's nothing to do but deal with it.
“He got wasted at the party and doesn't remember anything.”
“I endured two hours of traffic.”
/Sounds like "mah" (as in "mark") + "MAHR" (as in "mark") + "seh" (as in "set")/
To get completely wasted, drunk to the point of losing control and memory. In Mexico, 'mamarse' is when you go way overboard with drinks and remember nothing the next day.
“He got mamado at the party and doesn't remember anything.”
“Don't get mamado tonight, we have to work early tomorrow.”
Showing 3 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "mah" (as in "mark") + "MAHR" (as in "mark") + "seh" (as in "set")/
To put up with something annoying, tedious, or unpleasant out of pure resignation. In Mexico, when you te la mamas, you accept that the situation is awful and there is nothing left to do but get through it. No silver lining, just endurance.
“I sat through two full hours of traffic and arrived completely exhausted.”
“We suffered through the whole meeting and in the end they didn't decide a single thing.”
/Sounds like "mah" (as in "mark") + "MAHR" (as in "mark") + "seh" (as in "set")/
To get blackout drunk in Mexico, or to endure something unpleasant with pure resignation. "Me mamé" can mean you drank too much or that the situation got the best of you and there's nothing to do but deal with it.
“He got wasted at the party and doesn't remember anything.”
“I endured two hours of traffic.”
/Sounds like "mah" (as in "mark") + "MAHR" (as in "mark") + "seh" (as in "set")/
To get completely wasted, drunk to the point of losing control and memory. In Mexico, 'mamarse' is when you go way overboard with drinks and remember nothing the next day.
“He got mamado at the party and doesn't remember anything.”
“Don't get mamado tonight, we have to work early tomorrow.”
Showing 3 definitions, sorted by votes
Articles featuring this word
To string someone along with empty promises, half-truths, or vague reassurances that keep them pacified without ever resolving the actual problem. A classic Mexican bureaucratic tactic: you leave every conversation feeling like something was said, but nothing was actually done.