Bandera de México

Mexico

Estadísticas

Expresiones2596
Contribuidores8
Contribuidores activos
N
T
S
D
+2
Añadir expresión

All expressions

Brutal0 votes

Something extremely good, impressive, or intense that can't be described with normal words. When the experience is so powerful, so epic, or so perfect that only 'brutal' does it justice.

alanlucena
Emergencia0 votes

An urgent, unforeseen situation that requires immediate attention, whether medical, security-related, or otherwise. Saying 'es una emergencia' in Mexico opens doors and mobilizes people instantly, even strangers, because the word carries a weight that gets people to drop what they're doing.

nuev
Andar de ánimas0 votes

To be elusive, impossible to track down, or just mysteriously absent, appearing and vanishing like a wandering soul. In Mexico, someone who is "andando de animas" is the person nobody can locate, who dodges calls and shows up only when they feel like it.

nuev
Baboso0 votes

A dumb person who says things without thinking, or someone who drools over another person in an obvious, shameless way. They have no brain filter and blurt out whatever comes to mind without measuring consequences.

alanlucena
Mandadero0 votes

Someone who blindly does whatever they are told without questioning it or thinking for themselves. Used dismissively to describe a person who is completely under their boss or superior thumb, a yes-man with no backbone.

nuev
Freelancear0 votes

To work independently without being tied to any company, being your own boss from your laptop. The freelancer life sounds better than it is: total freedom but also total uncertainty.

alanlucena
Fondo0 votes

To chug an entire drink in one go, usually under group pressure at a party or gathering. In Mexico, yelling "¡fondo!" at someone is a collective command: drink the whole thing without stopping while everyone counts you down. The Mexican version of "chug, chug, chug."

nuev
Armar bronca0 votes

In Argentina and other countries, to provoke a scandal, a conflict, or a fight where it didn't need to be. The person who 'stirs up trouble' always has an excuse ready. This expression conveys a sense of unnecessary drama and confrontation, often stemming from a desire for attention or to create chaos.

nuev
Mandar a la chingada0 votes

The extremely Mexican and direct way of telling someone to go straight to hell, the maximum level of verbal rejection. When you send someone a la chingada, there's no turning back, the conversation and the relationship are over.

alanlucena
Cara de fuchi0 votes

A face of disgust or rejection, as if smelling something bad, representing extreme displeasure. This facial expression is a clear sign of distaste or annoyance, often used to show someone's dissatisfaction with a situation or proposal.

nuev
Volado0 votes

Coin flip. "Echar un volado" means flipping a coin to settle a decision by chance, the Mexican equivalent of "heads or tails." Used when no one can agree on who goes first, who pays, or whose turn it is.

netavox1
Ropero0 votes

A large wardrobe or armoire for storing clothes. In Argentina and several other countries, the ropero is a household staple: the piece of furniture where you hang, fold, and quietly accumulate far more clothes than you will ever actually wear.

ItsMar
Golosinas0 votes

Candies, caramels, chocolates, and every type of packaged sugar that makes you momentarily happy and permanently ruins your teeth. Golosinas are the kryptonite of every child and many adults.

alanlucena
Súper0 votes

Short for "supermercado" (supermarket), used across Latin America. The place you go in for four things, come out with a full cart, spend twice your budget, and somehow still forget the one item you actually needed.

ItsMar
Comején0 votes

A termite, an insect that destroys wood. In Mexico and Central America, also used to describe someone who consumes or takes everything without leaving anything for others.

netavox1
Zetear0 votes

To sleep, take a nap, or rest. In Mexico, 'zetear' comes from the zzz symbol for sleep and is used casually among younger people when talking about dozing off, crashing early, or sneaking in a nap. The most honest verb for doing absolutely nothing productive.

Dichoso
Clavado0 votes

Very focused, absorbed, or interested in something to the point of ignoring everything else. In Mexico, clavado means being completely immersed in an activity.

alanlucena
Padre0 votes

Something good, cool, or excellent in Mexico. 'Bien padre' is the informal, enthusiastic way Mexicans praise anything they really enjoy, whether it's a movie, a place, or an experience.

alanlucena
Hacer la barba0 votes

To excessively flatter someone with hidden interests, especially a boss. It's the art of calculated flattery.

nuev
Erizo0 votes

Angry, irritable, and defensive, ready to snap at anyone who gets close. In Mexico, when someone "anda erizo" they are prickly like a hedgehog with its spines up. Best to keep your distance until the mood passes.

TumbaburrO
Moretón0 votes

A purple, bluish, or yellowish mark on the skin caused by a hit that reminds you of your clumsiness or an intense night. The bruise is the physical evidence that tells stories you sometimes prefer not to explain.

alanlucena
Zonzo0 votes

A dumb, clueless, or slow person who can't understand things in Mexico and Argentina. The zonzo lives in their own world, misses every hint, and needs everything explained three times to get it.

alanlucena
Darse cuenta0 votes

To realize or notice something that wasn't obvious before. The moment of darse cuenta can range from catching a small social detail to having a major life realization, both land with the same sudden clarity.

netavox1
Pendejo0 votes

A fool, idiot, or coward, with intensity and meaning that varies significantly by country. In Mexico it is a strong insult. In Argentina it can be milder or even affectionate between friends depending on tone. Across Latin America the word shifts from cutting to casual based on context and relationship.

netavox1
Piquete0 votes

An insect bite or sting, especially from a mosquito, bee, or wasp. The small but annoying puncture that leaves a mark, a bump, and that itchy or burning feeling. Everyday word in Mexico.

Dichoso
After0 votes

The afterparty, the gathering that happens after leaving the bar or club, usually at someone's house. In Argentina, Chile, Mexico, and Spain, the after is where the night truly gets interesting. When the club closes at 4 or 5 AM but nobody wants to go home, someone suggests an after, and suddenly everyone piles into an apartment to keep the party going until sunrise or beyond. The after is legendary for being where the best stories and worst decisions happen.

alanlucena
Charolazo0 votes

A bribe paid to a police officer or government official in Mexico to make a problem disappear: skip a fine, speed up a permit, avoid a formal process. The word comes from "charola" (badge), but here there is no badge involved, just cash.

Dichoso
Estar de bajón0 votes

To be in a low mood, feeling down and deflated. Estar de bajón covers the melancholy after a disappointment, a heartbreak, or just one of those days when nothing feels right and everything feels too heavy to deal with.

ItsMar
Rabona0 votes

A spectacular soccer move where you cross your support leg behind the kicking leg to strike the ball. It's pure showmanship, unnecessary, risky, but absolutely beautiful when pulled off.

alanlucena
Mortal0 votes

Something incredibly good, intense, or impactful that leaves you speechless. When something is mortal, it exceeded all expectations and no regular adjective is enough to describe how epic it was.

alanlucena