Lunfardo: The Italian Slang That Built Argentine Spanish
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "MAHN" (as in "mark") + "goh" (as in "go")/
An extremely attractive person, the kind who makes heads turn. In Argentina and Uruguay, saying someone "está como un mango" means they are irresistibly good-looking, like the fruit at its ripest. Works for any gender and can be a direct compliment or a casual street remark.
“Look at that guy, he is absolutely gorgeous!”
“She came out of the water and everyone turned to look, she was stunning.”
/Sounds like "MAHN" (as in "mark") + "goh" (as in "go")/
Money, especially cash, coins, or bills in Argentina and Peru. "No tener un mango" means being completely broke, not having a single cent to your name. It is the most common and casual way to talk about being out of money in Buenos Aires. Despite sharing its name with the tropical fruit, this meaning has nothing to do with mangoes and everything to do with empty pockets.
“I don't have a single cent until payday.”
“We blew all our cash on Friday's night out.”
/Sounds like "MAHN" (as in "mark") + "goh" (as in "go")/
A super attractive person who's drop-dead gorgeous and leaves you speechless. In Argentina and Uruguay, calling someone 'un mango' is the classic street compliment for someone who takes your breath away.
“That girl is a mango, I can't stop looking at her.”
“The new teacher is a mango, all the girls are going crazy.”
Showing 3 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "MAHN" (as in "mark") + "goh" (as in "go")/
An extremely attractive person, the kind who makes heads turn. In Argentina and Uruguay, saying someone "está como un mango" means they are irresistibly good-looking, like the fruit at its ripest. Works for any gender and can be a direct compliment or a casual street remark.
“Look at that guy, he is absolutely gorgeous!”
“She came out of the water and everyone turned to look, she was stunning.”
/Sounds like "MAHN" (as in "mark") + "goh" (as in "go")/
Money, especially cash, coins, or bills in Argentina and Peru. "No tener un mango" means being completely broke, not having a single cent to your name. It is the most common and casual way to talk about being out of money in Buenos Aires. Despite sharing its name with the tropical fruit, this meaning has nothing to do with mangoes and everything to do with empty pockets.
“I don't have a single cent until payday.”
“We blew all our cash on Friday's night out.”
/Sounds like "MAHN" (as in "mark") + "goh" (as in "go")/
A super attractive person who's drop-dead gorgeous and leaves you speechless. In Argentina and Uruguay, calling someone 'un mango' is the classic street compliment for someone who takes your breath away.
“That girl is a mango, I can't stop looking at her.”
“The new teacher is a mango, all the girls are going crazy.”
Showing 3 definitions, sorted by votes
Articles featuring this word
A cluster of small homes arranged around a shared central courtyard in Mexico, where multiple families live together and everyone knows each other's business. Think El Chavo del 8: neighbors who borrow everything, argue loudly, and somehow always look out for each other. A piece of traditional Mexican urban life that still exists in many city centers.