Quechua in South American Spanish: The Inca Words That Survived the Conquest
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "NYAH" (as in "Nyan") + "pah" (as in "park")/
A little extra thrown in for free. From the Quechua word "yapa," meaning something added on top, ñapa is the bonus the vendor tosses in after you have already paid: an extra piece of fruit, an extra piece of candy, a little something to thank you for your business. A small gesture with a big cultural weight in Peru and other Andean countries.
“Me compré un kilo de fruta y el señor me dio ñapa.”
“I bought a kilo of fruit and the vendor threw in a little extra for free.”
/Sounds like "NYAH" (as in "Nyan") + "pah" (as in "park")/
A little extra freebie the vendor throws in when you buy something, like a bonus gift for being a loyal customer. In Venezuela, Colombia, and Ecuador it's the generous tradition of adding something extra to your purchase.
“The lady gave me some extra plantains as a bonus when I bought the fruit.”
“He always asks for a little extra, he never leaves without it.”
/Sounds like "NYAH" (as in "Nyan") + "pah" (as in "park")/
A little extra, a freebie thrown in by the seller as a gesture of goodwill. The ñapa is a beloved tradition in Colombian and Venezuelan markets, a small bonus that makes you feel valued as a customer.
“She threw in a free bunch of fruit because I'm a regular.”
“Could you throw in a little extra?”
Showing 3 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "NYAH" (as in "Nyan") + "pah" (as in "park")/
A little extra thrown in for free. From the Quechua word "yapa," meaning something added on top, ñapa is the bonus the vendor tosses in after you have already paid: an extra piece of fruit, an extra piece of candy, a little something to thank you for your business. A small gesture with a big cultural weight in Peru and other Andean countries.
“Me compré un kilo de fruta y el señor me dio ñapa.”
“I bought a kilo of fruit and the vendor threw in a little extra for free.”
/Sounds like "NYAH" (as in "Nyan") + "pah" (as in "park")/
A little extra freebie the vendor throws in when you buy something, like a bonus gift for being a loyal customer. In Venezuela, Colombia, and Ecuador it's the generous tradition of adding something extra to your purchase.
“The lady gave me some extra plantains as a bonus when I bought the fruit.”
“He always asks for a little extra, he never leaves without it.”
/Sounds like "NYAH" (as in "Nyan") + "pah" (as in "park")/
A little extra, a freebie thrown in by the seller as a gesture of goodwill. The ñapa is a beloved tradition in Colombian and Venezuelan markets, a small bonus that makes you feel valued as a customer.
“She threw in a free bunch of fruit because I'm a regular.”
“Could you throw in a little extra?”
Showing 3 definitions, sorted by votes
Articles featuring this word
To disappear from social life and hole up somewhere private, like an animal retreating to its cave. In Mexico, when you encuevarte you stop answering calls, skip going out, and cut contact with the world until you feel ready to resurface. It can be a response to conflict, heartbreak, or simply needing a real break from people.