Bandera de Argentina

Argentina

Estadísticas

Expresiones2010
Contribuidores6
Contribuidores activos
N
T
D
N
Añadir expresión

All expressions

Chamuyero0 votes

A smooth-talker with a silver tongue who can convince anyone with their elaborate wordplay. In Argentina the chamuyero uses charm and exaggeration as weapons, you never know what's true and what's pure BS.

alanlucena
Cortala0 votes

In Argentina and Uruguay, a firm demand for someone to stop doing or saying something annoying. Saying "cortala" means telling someone to cut it out with a bad attitude, a tired joke, or relentless pestering.

nuev
Not giving up0 votes

The English motivational phrase "not giving up" adopted directly into Spanish-speaking social media and casual speech. It pops up in Instagram stories and captions as a declaration of perseverance, often dropped mid-Spanish sentence when someone is in full self-improvement mode.

nuev
Churrasquería0 votes

A restaurant specializing in grilled meats with thick cuts and real charcoal. Churrasquerías are temples of meat in the Southern Cone.

alanlucena
Plot twist0 votes

An unexpected turn of events in real life, borrowed straight from movie language. When life throws a plot twist at you, nobody saw it coming and everything suddenly looks different. Used across Latin America and Spain by anyone who watches enough Netflix.

nuev
Flameado0 votes

Getting insulted or aggressively criticized by your own teammates in the game chat. Being flamed destroys morale and makes you play even worse.

alanlucena
Plomazo0 votes

In Argentina and Uruguay, an intensely boring or draining person or situation that wears everyone out. The "plomazo" is the turbo version of a bore, so heavy you want to run away.

nuev
Nepo baby0 votes

Same meaning as in English: the child of a famous or powerful person who got their career through their parents' connections rather than their own merit. Spanish speakers adopted the term as-is and use it widely on social media to call out celebrities who were born on third base.

TumbaburrO
Joder0 votes

To annoy, bother, or ruin something. In Spain, this word is so common that it has lost its impact, but in Latin America, it can be quite strong.

netavox1
Subirse0 votes

To get on or board a form of public transport like a bus, subway, or pesero (minibus). Boarding public transport during rush hour in Mexico City requires strategy, elbows, and sometimes a bit of luck to find a spot. It's a contact sport that locals have perfected over years of practice.

ItsMar
Crashout0 votes

To lose emotional control in an explosive and impulsive way, collapsing and reacting way out of proportion due to stress or rage. Making a drastic decision in the middle of a total meltdown.

nuev
Bot0 votes

An automated account on social media that isn't a real person but a program that posts or comments automatically. Also used as an insult for someone who plays video games so badly they seem programmed.

alanlucena
Wasapear0 votes

To send messages on WhatsApp, the verb that defines all modern communication in the Spanish-speaking world. Nobody calls anymore, everything gets wasapeado, from plans to breakups to love confessions.

alanlucena
Bicho0 votes

A strange, clever, or hard-to-read person who always seems to have a plan up their sleeve. In Argentina a "bicho" is someone you can never quite figure out: they always know more than they let on, which makes them fascinating or untrustworthy depending on the situation.

ItsMar
Agrandado0 votes

In Argentina, someone who has let success go to their head and lost all humility after a win or a lucky streak. The "agrandado" acts bigger than they are and forgets where they came from.

TumbaburrO
En un ratito0 votes

In a little bit, soon, any minute now, but with zero guarantee of when exactly. 'En un ratito' can mean 5 minutes, 3 hours, or never, depending on the country, the person, and how lazy they're feeling.

alanlucena
Copar la parada0 votes

To take over a social situation and win everyone in the room over with natural charisma. In Argentina, whoever "copa la parada" walks in and commands the space without forcing it. They just have that energy and everyone gravitates toward them.

netavox1
Tiraera0 votes

In Argentina, a diss track where one artist directly calls out and mocks another by name. Rooted in freestyle rap battles and Argentine trap, a "tiraera" is how rappers settle beef through music.

netavox1
La tenés clara0 votes

To have a clear understanding of something, to perfectly comprehend a situation. In Argentina, when someone 'has it clear' they're not under any illusions and have a realistic view of how things are.

ItsMar
Zapatillas0 votes

Casual athletic footwear, like sneakers or tennis shoes. In Argentina, Spain, and Chile, 'zapatillas' is used instead of 'tenis' (Mexico) or 'championes' (Uruguay) for this type of casual, comfortable footwear.

alanlucena
Bombilla0 votes

A metal straw with a filter used for drinking mate in Argentina, Uruguay, and Paraguay. The bombilla is the sacred and non-transferable instrument of the mate ceremony, everyone has their own.

alanlucena
Tradwife0 votes

A woman who embraces and promotes a traditional domestic role on social media: devoted homemaker, focused on home and husband, presenting it as the ideal lifestyle. A heavily debated trend across internet culture.

nuev
Mala vibra0 votes

Negative energy transmitted by a person, place, or situation, that uncomfortable feeling that something just isn't right. When you detect mala vibra, your instinct tells you to get away as fast as possible.

alanlucena
Snatched0 votes

Looking absolutely perfect, body or look completely on point with no flaws. Borrowed from English drag and queer culture, snatched is now used all over Spanish social media for anyone or anything that is flawless.

nuev
Medialunas0 votes

Argentine croissants that come in butter or lard versions, sweet and glazed. They're the quintessential Buenos Aires breakfast, inseparable from a morning café con leche.

alanlucena
Cooked0 votes

To be completely done for, ruined, or beyond saving in a situation. Used across Spanish-speaking internet when someone has screwed up so badly or things have gone so wrong there is no coming back.

nuev
Estar seco0 votes

To not have a single cent in your pocket, completely tapped out and without resources. When you're seco, your bank account is crying and you can't even afford bus fare.

alanlucena
Pick me girl0 votes

Sounds like the English words "pick me girl." A girl who seeks male approval by putting down other women and bragging about being "not like other girls." A widely mocked stereotype on social media.

nuev
Cachetada0 votes

A slap across the face with an open hand. A cachetada hurts less than a closed fist but carries more humiliation, it's theatrical, personal, and impossible to forget regardless of which side of it you're on.

nuev
Largo como un día sin pan0 votes

Extremely long, interminable, or seemingly endless, often describing something tedious or eternal.

netavox1