Bandera de México

Mexico

Estadísticas

Expresiones2596
Contribuidores8
Contribuidores activos
N
T
S
D
+2
Añadir expresión

All expressions

Empanada0 votes

Dough stuffed with meat, chicken, cheese, or whatever you can think of, fried or baked to perfection. Every country has their own version and everyone swears theirs are the best.

alanlucena
Tóxico0 votes

A person with emotionally damaging behaviors: manipulation, extreme jealousy, control, and constant drama. Being tóxico is the biggest red flag in dating.

alanlucena
Bochinche0 votes

A loud scandal, brawl, or chaotic scene that erupts in a public place, usually involving multiple people. The person who starts or stirs it up is a bochinchero. Common across Mexico and Central America.

Dichoso
Echarla al olvido0 votes

To intentionally forget something, dismiss its importance, and actively choose not to carry the burden of it, often as a means of moving on or starting anew.

nuev
Hueco0 votes

A shallow, hollow person with no real depth or intellectual substance. In Mexico and Central America, calling someone "hueco" means they may look interesting on the surface but there is nothing real inside, no genuine ideas, no authentic connections. Used for people and also for relationships or conversations that are all appearance and no content.

netavox1
Requete0 votes

An extreme intensifier prefix used in Spain and Mexico that cranks up any adjective beyond its limits. When "very" and "really" just are not enough, you stick requete in front of the word. It has a playful, almost cartoonish energy that makes it fun to use.

ItsMar
Mamacita0 votes

A very attractive, gorgeous woman. It's a widespread street compliment in Latin America that can be sweet between couples or bold when said to strangers.

alanlucena
Desvelarse0 votes

To stay up all night, either voluntarily or because you can't fall asleep. It's the battle between your body begging for rest and your brain deciding it's the perfect time to overthink everything.

alanlucena
Sacar la sopa0 votes

To make someone confess something they didn't want to reveal, extracting the truth through relentless questioning. In Mexico, it's the art of the informal interrogation among friends and family.

alanlucena
Tuiteado0 votes

Something that was posted on Twitter/X and became public for the whole world to see and judge. Once a message is "tuiteado," there is no taking it back, because the internet never forgets and never forgives. Used across all Spanish speaking countries as the standard verb for tweeting.

alanlucena
Pick me0 votes

A person who desperately seeks approval and attention from the opposite sex by trying to seem different or special. The classic 'I'm not like the others' that everyone can spot from a mile away.

alanlucena
Quemar el coco0 votes

To rack your brain, think intensely about something until your head hurts. When you quemas el coco over something, you're overthinking it to the point of mental exhaustion.

Dichoso
Rollo0 votes

A problem, drama, or messy situation. In Mexico, "rollo" covers anything from a minor inconvenience to a full-blown crisis. If there's a rollo, something went sideways and someone needs to sort it out.

nuev
Ratear0 votes

To play like a coward in video games: hiding, camping, or avoiding direct fights. In gaming, 'ratear' is the strategy of those who prefer surviving over actually fighting.

alanlucena
Sacar provecho0 votes

To make the most of a situation, resource, or person. Someone who sabe sacar provecho (knows how to capitalize) never lets a good opportunity go to waste, and can even turn a bad situation into a win.

nuev
Está pal perro0 votes

Something in terrible shape, awful quality, or completely unpleasant in Mexico. When something 'está pal perro' you're better off staying far away, whether it's food, a situation, or someone's mood.

alanlucena
Quedar a deber0 votes

To fall short of expectations, to underdeliver after a lot of buildup. Across Mexico, Argentina, Chile, Colombia, and Spain, when something or someone "queda a deber," the gap between what was promised and what actually happened is painfully obvious.

nuev
Quedar de ver0 votes

To make plans to meet up with someone at a specific place and time in Mexico. Even if the plan is set perfectly, there's always the chance someone cancels last minute without an ounce of shame.

alanlucena
Bugear0 votes

When a program, app, or video game glitches and behaves erratically and unexpectedly. Also used for people who get confused, freeze up, or act weird as if their brain just crashed.

ItsMar
Buitrear0 votes

To stalk or pursue someone with romantic or sexual intentions, like a vulture waiting for its moment. It's the most desperate form of flirting, when someone won't stop insisting even after being told no.

alanlucena
Jetón0 votes

A shameless, thick-skinned person who does bold or rude things without caring what others think. Comes from "jeta" (face), implying someone with a lot of nerve. Used in Mexico to call out someone acting brazenly.

netavox1
Dropear0 votes

To drop or release something new into the world: music, a video game item, a product, or digital content. It's the gamer and music anglicism used for any hyped-up launch.

alanlucena
Hacer mandado0 votes

To run an errand or do a specific chore or purchase in Mexico. When your mom sends you on a mandado, you better go fast without complaining or she'll send you for even more stuff.

alanlucena
Zángano0 votes

A lazy freeloader who lives off others without contributing anything. The name comes from the male drone bee that produces no honey and depends entirely on the colony. In Mexico and Central America, a zángano is always around but never helps, always has an excuse, and expects everyone else to carry the weight.

Dichoso
A cántaros0 votes

An expression for raining brutally hard, as if buckets were being dumped from the sky. It's the Latin equivalent of 'raining cats and dogs,' and when it actually rains a cántaros, no umbrella in the world is enough to keep you dry. You just give up and accept that you're soaked.

nuev
Morder0 votes

To take a bribe, specifically, the act of accepting or demanding a payoff. In Mexico, a mordida (bite) is the payment made to officials, police, or bureaucrats to make a problem disappear, and morder is the verb for that transaction.

ItsMar
Hacer el ridículo0 votes

To make a fool of oneself in public by saying or doing something inappropriate, wrong, or clumsy, resulting in visible embarrassment. It is one of the most universal and unavoidable experiences of human social life.

ItsMar
Costar un huevo0 votes

To cost a massive amount of effort, struggle, or sacrifice to achieve. Similar to "it cost me an arm and a leg" but focused on effort rather than money. Used across much of Latin America and Spain when something was brutally hard to pull off.

ItsMar
Metrobús0 votes

A rapid bus system with a dedicated lane that works like a subway but on wheels. In Mexico City, Bogotá, and Buenos Aires, the metrobús is the most efficient and affordable mass transit option.

alanlucena
Hacer ghosting0 votes

To ghost someone: cutting off all contact without warning or explanation, leaving messages unread and simply vanishing from their life. The English word was adopted directly into Spanish and is now universally understood as the coward's exit from any kind of relationship or connection.

Dichoso