Peru
All expressions
Peru
All expressions
"Watch out" or "be careful," used as an urgent exclamation and as friendly advice across all Spanish-speaking countries. In Mexico you hear it constantly: a stranger warning you about a broken step, a parent reminding you to watch your things on the metro.
Being in a really bad, difficult, or complicated situation with no easy way out. Also used for something that's broken or to describe a person who's difficult and hard to deal with.
Immediately, right away, right now in Argentina and Peru. When something's done al toque, it's now, no delays, no excuses, and none of that 'I'll do it later' that never actually happens.
A useless person who is a total liability, someone who ruins everything they touch and never contributes to the group. In Peru and Bolivia calling someone a maleta is one of the most direct ways to say they are completely hopeless at something.
The live broadcast of an event on TV, radio, or the internet. When Mexicans ask '¿En qué canal es la transmisión?' they're asking where to watch the soccer game, and the answer to that question can decide whether the watch party happens at your house or at someone else's.
To dance reggaeton in a provocative, sensual way with hip movements close to the ground or pressed against another person. It's central to reggaeton culture and the perreo scene.
A warning sign in a person that indicates something's off and you should run before it's too late. In modern dating, red flags are the indicators that someone is toxic.
Intense embarrassment that makes you wish the earth would swallow you whole. In Peru it comes from the word for avocado and describes that uncomfortable feeling that turns you green.
A folk belief that someone's envious gaze can cause illness, especially in babies and children. It's deeply rooted in Latin American culture, and many families use amulets and rituals to protect against it.
When someone who ghosted you months ago comes back out of nowhere texting as if absolutely nothing happened. They rise from the digital dead with a casual 'hey, how are you?' that's infuriating.
Spoiled, decomposed food that has gone bad and cannot be saved. In Ecuador and Peru, abombado is the word for that moment you open the fridge and something clearly turned: the smell hits you first, then the texture confirms it. Do not eat it.
Fake, counterfeit, or low-quality in Bolivia and Peru: something that claims to be real but clearly is not. Chuto is the word for knockoff sneakers, pirated movies, or a diploma from a suspicious school. If the price is too good and the quality looks shaky, it is probably chuto.
Straight ahead, without turning, continuing along the same path. In Mexico, giving directions almost always includes a "sigue derecho" at some point. It is the most common word you hear when asking how to get somewhere across the Spanish-speaking world.
A digital alert for activity on an app or social media. Turning on someone's notifications is the most devoted thing a follower can do, and having hundreds of unread ones is a badge of honor or a source of anxiety depending on who you ask.
A Latin American expression to describe the effort of fighting against adverse situations or against the general opinion, without giving in. Those who row against the current get twice as tired but advance in their own way.
A line or queue of people waiting their turn in Chile, Colombia, Venezuela, and Peru. Standing in cola is one of life's most hated activities, those lost hours you're never getting back.
A person or relationship that constantly and systematically causes you emotional harm without you realizing it at first. Borrowed directly from English, it is now fully adopted across all Spanish-speaking countries, especially among younger generations on social media. When being with someone drains your energy, self-esteem, and peace instead of adding something positive.
In football, scoring three goals in the same match with the same player. A 'hat trick' is the dream performance of any striker and a memory that doesn't fade.
A designated stop where public transit pulls over to pick up and drop off passengers. Asking for the right parada in cities like Mexico City or Bogota is a small art: sometimes there is a sign, sometimes it is just a spot on the sidewalk that regulars recognize. Tourists miss their stop at least once.
An exam that covers only a portion of the course material in Argentina, Colombia, and Mexico. Parcials break the semester into manageable chunks, fail enough of them and you're in trouble.
A universal expression to confirm that something is true or to ask for confirmation when something sounds hard to believe. It's equally useful for asserting facts and questioning them.
An expression of amazement saying something or someone was absolutely incredible. Despite its vulgar literal meaning ("they messed it up"), it flips negative to positive, like saying "that was insane" or "that slapped" in English. Used across Latin America when something blows past every expectation.
A person from the Caribbean coast in Colombia, Mexico, or Peru, with their warm personality, musical soul, and relaxed tropical attitude. Costeños bring the beach vibes wherever they go.
When someone rubs you the wrong way, when you find them annoying or just can't stand them for no clear logical reason. It's that instinctive dislike toward a person you can't explain but feel every time you see them.
A person from Lima, Peru's capital, known for their obsessive love of ceviche and their slightly snobbish attitude toward the rest of the country. Limeños live in a world of gray skies and incredible food.
A plumber in Peru, the professional who fixes pipes, faucets, and all your water-related problems. The word comes from 'gasfitter' in English, adapted to Peruvian Spanish.
In Argentina, Chile, and the Southern Cone, it means 'just now' or 'a moment ago', something that happened very recently. It's used on its own as an adverb, unlike in Spain where it needs a past participle.
Slang for a police officer, used in Colombia, Peru, and Venezuela. The tone ranges from neutral to pretty dismissive depending on context, similar to calling a cop a "pig" or just "the fuzz" in English.
To pick up items, weapons, or resources from the ground or crates in a video game. Looting is the treasure hunt phase of every battle royale, grab everything before someone else does.
An expression of disbelief borrowed from English for when something seems too crazy to be true. It's the universal Gen Z reaction to shocking news, gossip, or outrageous situations.