Spain
All expressions
Spain
All expressions
To crack up laughing, to laugh hysterically in Spain. When something's so funny you feel like you're breaking apart inside, that's partirse, and everyone around you is probably cracking up too.
An expression for raining brutally hard, as if buckets were being dumped from the sky. It's the Latin equivalent of 'raining cats and dogs,' and when it actually rains a cántaros, no umbrella in the world is enough to keep you dry. You just give up and accept that you're soaked.
In Spain, to hook up or start a casual romantic or physical thing with someone, usually spontaneously and without any formal commitment. It can mean anything from a make-out session to the beginning of an undefined situationship.
To make a fool of oneself in public by saying or doing something inappropriate, wrong, or clumsy, resulting in visible embarrassment. It is one of the most universal and unavoidable experiences of human social life.
To pull someone's leg, mess with them, trick or tease them just for laughs. In Spain and Latin America tomar el pelo is playful deception, the goal is laughs, not harm.
To cost a massive amount of effort, struggle, or sacrifice to achieve. Similar to "it cost me an arm and a leg" but focused on effort rather than money. Used across much of Latin America and Spain when something was brutally hard to pull off.
To ghost someone: cutting off all contact without warning or explanation, leaving messages unread and simply vanishing from their life. The English word was adopted directly into Spanish and is now universally understood as the coward's exit from any kind of relationship or connection.
In Spain, to bluff or pretend to have more than you actually do, especially money, knowledge, or status. The person who goes de farol is all show and no substance.
Stressed out, overwhelmed, with way too many responsibilities piling up on you. In Spain, agobiado is the standard response when everything hits you at once.
In Latin American street slang, to quietly investigate someone, to observe and assess before making any move. Also means to figure out someone's true intentions without them realizing.
To have an amazing time, an experience so great you describe it as an explosion of fun and happiness. When you 'la pasas bomba,' every moment was perfect and the memory alone makes you smile.
To work up an appetite, to feel hunger stirred by a smell, a sight, or an activity before eating. That pleasant anticipatory hunger that makes food taste even better when it finally arrives. Common across Spain, Mexico, and Argentina.
Used as a toast when clinking glasses, equivalent to 'cheers' in English. It's also said when someone sneezes, as the Spanish equivalent of 'bless you.' Two completely different uses of the same word that both mean 'health,' covering both the ritual of drinking together and the courtesy of public sneezing.
Completely packed, crammed with people to the point where there's not an inch of space left. In Spain it's super common to say 'the bar was petado' when you show up and can't even find a place to stand.
Livestreams on social media where creators broadcast in real time and interact directly with their audience. Across the Spanish-speaking internet, "los lives" are seen as the rawest and most unfiltered side of a creator, far from the polished edited content on their main feed.
To blow up, to be hugely successful or trending. Used in Spain to describe an artist, product, or trend that everyone is suddenly talking about. Closest English equivalent: "blowing up" or "killing it."
Someone who doesn't care about anything, who couldn't be bothered and never gets involved. Used a lot in Spain to describe a person who just shrugs off everyone else's problems.
Someone with natural charm and the ability to flirt and win people over just by talking. Derived from internet slang "rizz," a rizzler does not need looks: their personality and way with words does all the work. Used widely across Latin America and Spain.
A verified social media account, the blue checkmark confirming it belongs to a real public figure. Verification used to mean prestige and authenticity, but since platforms started selling checkmarks, the meaning has gotten complicated and the badge means less.
To upload or post content on the internet, social media, or any digital platform. Uploading a photo, video, or file is the everyday act of sharing your life or work with the entire world.
To pass as something better or more impressive than you actually are. In Spain, "dar el pego" means looking the part convincingly enough that nobody questions it. A fake, a copy, or a person can all "dar el pego" if the illusion holds.
To get something, to understand or catch what is being explained or happening. The casual colloquial equivalent of "to get it" in Spain and Chile, used when something finally clicks or when checking if the other person followed along.
The abbreviation for 'what the f***' expressing surprise, confusion, or total disbelief. It's the universal internet reaction when something makes absolutely no sense.
To share or send a web link to someone. When someone asks you to send them the link to something you saw online, they're asking you to linkear it so they can check it out too.
To cause a huge scene, blowup, or all-out chaos. Used in Spain and Mexico, armar la gorda means creating drama of major proportions, the kind that has everyone uncomfortable and keeps the WhatsApp group buzzing for days.
To do the dirty work that nobody else wants to do, carrying the load while everyone else sits back. In Spain, "pringarse" is what happens when one person ends up doing everything and the rest just watch.
A very attractive person, someone so good-looking they are compared to a sweet no one can resist. Used across Spain, Argentina, Mexico, and Colombia as a genuine compliment, often said with admiration rather than objectification.
Overpowered, maxed-out stats, unfairly advantaged, gaming slang that crossed into everyday Latin American speech. Something chetado is so good it breaks the rules.
To get someone worked up, to push someone until they lose their patience. Used across Latin America as a warning that someone is reaching their limit and is about to snap.
A girl who has that indefinable magnetic quality that makes everyone want to know her without being able to explain why. She just has it: effortless charm, cool energy, and a presence that turns heads the moment she walks in.