Chile
Most popular words
All expressions
Chile
All expressions
A Chilean expression telling someone to get lost, go away, or just expressing strong annoyance. It's the softened Chilean version of a stronger expression, direct but not as brutal as it could be.
A small plot of land used for farming or rural living, common across Latin America. It might grow staple crops like corn, beans, or avocados, or just serve as a countryside escape from the city. The word has a grounded, modest feel, tied to working the land and self-sufficiency.
A scratch or surface scrape on a car, piece of furniture, or any object. It is the thin line left behind when something sharp grazes a surface without breaking through. The word shows up a lot in parking complaints and furniture disasters.
A silent restriction a social media platform places on your account without warning, severely limiting how many people see your posts. You keep posting as usual but reach almost nobody, and the algorithm never explains why. Especially frustrating because you have no idea it is happening.
Overthinking something so much that you end up convincing yourself of things that probably aren't even true. You spiral inside your own head, usually about what others think of you or how a situation unfolded, with no reality check. Basically: living rent-free in your own brain.
To explode verbally and say exactly what you think with zero filter. Borrowed from English internet slang, it is used when someone snaps and lets it all out, usually after holding it in for too long. Can be a satisfying release or a dramatic scene depending on the situation.
A small shelf mounted on the wall to hold books, plants, or decorative objects. The go-to solution when you have limited floor space but plenty of wall, and it has become a staple of interior decor content across Latin America and Spain.
The ability to attract or charm someone from a distance, without ever being physically present. Think texts, stories, DMs at midnight, and suddenly you can't stop thinking about someone you've never even met in person. A very online kind of magnetism.
No need to say more, I get it, I'm already on it. The most efficient agreement in modern casual English, now fully adopted into Spanish conversation to confirm you're aligned without any further explanation needed.
An expression of shock or bewilderment, like being left completely speechless by something unexpected. It comes from the Chilean and Argentine comic strip Condorito, where characters literally fall flat on the ground with a 'plop' when something absurd happens. Used when reality hits you so hard you don't even know how to respond.
Shorts. The English word was borrowed wholesale across Latin America and is used daily everywhere from the beach to the gym to casual errands. In Spain people still tend to say "pantalón corto," but the anglicism "short" (often used in the singular) has completely taken over in most of Latin America.
Sloppy, careless, or poorly done work. In Argentina, Chile, and neighboring countries, something that quedó chancho was rushed or finished without care, leaving obvious errors and rough edges. Not about a pig literally, but about work that looks like it.
To not even come close to someone's level. When you "no le llegas a los talones" to someone, the gap in skill, talent, or quality is so large that comparing yourself to them is almost absurd. Used widely across the Spanish-speaking world.
In Chile, a lone, unmatched object that got separated from its pair. Most commonly used for socks or gloves, but it applies to anything that should come in twos and is now flying solo.
Feeling sad, low, or emotionally drained. The English word "down" that young Latinos adopted across the region to describe that heavy mood where everything feels like too much and you don't even want to answer messages. Lighter than "depressed" but more specific than just "sad."
To bolt, to run off fast, to get out of somewhere before trouble shows up. Used as an urgent call to leave immediately in Argentina, Chile, Mexico, and Uruguay. The tone is always rushed: someone is either fleeing a situation or urging others to do the same.
Gray or white hairs that come with age. Getting canas young is no longer a big deal, and many people wear them as a badge of character rather than something to hide. Common across Spain, Argentina, Mexico, and Chile.
To drive someone absolutely crazy or make them lose their patience completely. The phrase comes from "quicio," the hinge frame that keeps a door in place: when something pushes you out of your quicio, you are totally destabilized. Used across Argentina, Chile, and Uruguay.
In Chile, a guy who thinks he is fearless and acts like nothing can touch him, often with an edge of machismo or swagger. Someone who postures as tough and never backs down from anything.
To have sex. A direct and colloquial term used across several Latin American countries with varying levels of vulgarity depending on context and region.
A person or situation used as a strategic stepping stone toward a bigger goal. The trampolín serves its purpose: you extract what you need from it and move on. Used across Spain and Latin America with a slightly cold, calculated connotation.
Content that gets shared massively on the internet, reaching millions of views in a short time. Every content creator's dream and the nightmare of whoever didn't want that embarrassing video getting out.
A gaming insult for someone who plays so badly they seem like a computer-controlled character. Calling someone a "bot" implies total lack of skill, slow reactions, and zero game sense. Used across Spanish-speaking gaming communities.
When someone gives you a good impression, you like them, and you feel comfortable around them. The opposite of "caer gordo", that instant social chemistry that makes you want to keep talking to someone.
Bad luck, the universe working against you through no fault of your own. Used in Spain, Argentina, Uruguay, and Chile to describe that helpless feeling when everything goes wrong and there is nothing you could have done to prevent it. The milk in the phrase has nothing to do with dairy; it is pure colloquial expression for rotten fortune.
Chill, relaxed, no drama, everything is fine. The shortened form of "tranquilo" used across Argentina, Uruguay, and Chile. It is the verbal equivalent of a casual wave that says "relax, do not stress, we are good" without wasting a single syllable.
A period of active healing, deep inner work, and self-care following something painful. The personal growth era, choosing to consciously rebuild yourself from the inside out, often with therapy and journaling.
To play the victim: exaggerating your own suffering or grievances to gain sympathy, avoid responsibility, or shift blame onto others. A widely recognized social pattern across Argentina, Chile, and Uruguay for dodging accountability in conflicts.
Pregnant, expecting a baby. Nothing to do with embarrassment: "embarazada" is the most famous false cognate in Spanish for English speakers. Saying "estoy embarazada" to mean "I am embarrassed" is a classic classroom blunder, and a very memorable one.
To take a nap during the day to recharge. In Spain it is practically a cultural institution; across Latin America it is the midday rest that makes the rest of the day noticeably better. Even twenty minutes can feel like hitting a reset button.