Bandera de Colombia

Colombia

Estadísticas

Expresiones1884
Contribuidores7
Contribuidores activos
N
T
D
N
Añadir expresión

All expressions

Ser pan comido0 votes

Something that is extremely easy to do, presenting no real challenge whatsoever. It is the kind of task you can handle with your eyes closed, the one you finish before others even start, and it does not even feel worth celebrating.

nuev
Farmear0 votes

To repeat an activity many times in a video game to accumulate resources, experience, or rewards. The repetitive grind that can take hours but gamers do religiously to level up.

alanlucena
Pop off0 votes

To suddenly shine, explode with energy, or stand out in a way nobody expected. Borrowed from English "pop off," it describes that moment when someone absolutely kills it: an outfit, a performance, a comeback, and everyone around just stops and stares.

nuev
Mamar gallo0 votes

In Colombia, to joke around, tease, or pull someone's leg in a friendly and affectionate way. Mamar gallo is pure Colombian humor: light, playful, and never meant to actually hurt.

nuev
Manifestar0 votes

To visualize something you want so intensely that you feel you are actively attracting it into your life. Rooted in wellness and self-help culture and massively amplified by TikTok, "manifestar" blends intention-setting with a kind of modern spiritual optimism that is now mainstream across the Spanish-speaking world.

nuev
Berraca0 votes

A fierce, brave, unstoppable woman in Colombia who faces everything head-on and comes out on top. Calling a woman 'berraca' is one of the highest compliments, it means she's a total warrior.

alanlucena
Pelaíto0 votes

In Colombia, a little kid or very young boy, said with affection. The diminutive of "pelado" (young person), softened even further into something tender and fond.

nuev
Flechazo0 votes

Instant infatuation, love at first sight with no rational explanation. Cupid's arrow arriving without warning. When it is a flechazo there is no gradual warming up: you see the person and you just know, with an intensity that is hard to explain afterward.

nuev
Bicho raro0 votes

An eccentric person who does not fit in with any group. Some wear it as an insult, others carry it as a badge of pride. Used across Spain, Mexico, Argentina, and Colombia.

nuev
Arrástrate0 votes

An expression telling someone to give absolutely everything they have to get what they want, no excuses and no holding back. Literally means "drag yourself" which captures the idea: push yourself to the limit, crawl if you have to, but get it done. Used in Mexico and Colombia to motivate someone to go all in.

nuev
Autocuidado0 votes

Self-care: practices for looking after your own physical, mental, and emotional health without guilt. The Hispanicized version of "self-care," built on the idea that attending to your own needs is not a luxury but a basic necessity for functioning well.

nuev
Subir un story0 votes

To post a story on Instagram, WhatsApp, or any social platform. "Subir un story" has become standard daily vocabulary for the young Hispanic generation, used as naturally as saying "send a message."

nuev
Escamoso0 votes

A suspicious, distrustful person who is always on guard and never takes anything at face value. In Colombia, calling someone "escamoso" means they have a sixth sense for detecting scams and lies, they question everything and are nearly impossible to fool.

TumbaburrO
Avivar el ojo0 votes

To be extremely vigilant, not to let anything slip by. In Colombia, 'avivar el ojo' represents the highest level of alertness and caution.

nuev
Mamada0 votes

A ridiculous excuse or piece of nonsense that does not hold up for a second. In Mexico and Colombia, a mamada is the explanation that insults everyone's intelligence and the whole room immediately sees through it. Also used for anything absurd or pointless.

nuev
Vender humo0 votes

To overpromise and underdeliver, offering things that simply do not exist. Someone who vende humo talks big, creates hype, and vanishes when it is time to actually deliver. Common in business pitches, politics, and anyone trying to sell you on something too good to be true.

nuev
Rolo0 votes

A person born or living in Bogotá, Colombia. It can be purely descriptive or slightly mocking, since other Colombian regions often stereotype people from the capital as formal, cold, and a bit stuck-up. Rolos are known for using "sumercé" (a very polite form of "you"), speaking more formally than costeños or paisas, and dealing with Bogotá's famously unpredictable weather.

alanlucena
Hard launch0 votes

The official, full public debut of a couple on social media: a clear photo together, names used, no ambiguity. The hard launch leaves no room for interpretation, it is real and they want everyone to know. Used among younger generations across Mexico, Argentina, Chile, Colombia, and Spain.

nuev
Replay0 votes

A slow-motion replay of a key play during a sports broadcast, borrowed directly from English and used across Latin America and Spain. In a living room full of fans, the replay is the moment everyone stops arguing, leans toward the screen, and either erupts or goes completely silent.

nuev
Farmacia0 votes

A pharmacy or drugstore where you buy medicine and health products. In Mexico, chains like Farmacias Similares and Del Ahorro are on practically every corner and many include a small attached doctor's office where you can get a quick consultation for just a few dollars, making them the default healthcare stop for a lot of people.

nuev
Nerfear0 votes

To weaken a character, weapon, or ability in a video game through a developer update. When the devs decide your main was too broken and make them useless from one patch to the next.

alanlucena
Pendejez0 votes

Stupidity, a foolish act or statement so dumb and unnecessary it shows a complete lack of judgment and common sense. Derived from "pendejo" (idiot), saying something is a "pendejez" is calling it pure, distilled stupidity. Used in Mexico, Argentina, and Colombia as a blunt way to label someone's actions as utterly brainless.

alanlucena
Pelada0 votes

A girl or young woman in Colombia, the feminine form of pelado. Can also mean someone who's broke or emotionally wrecked after a tough situation.

alanlucena
Mosca0 votes

To be alert, attentive, sharp, and ready to react in Venezuela and Colombia. When someone tells you 'ponte mosca,' they're telling you to open your eyes because something's about to go down.

alanlucena
Clavar el visto0 votes

To read a message and intentionally not reply, to leave someone on read on purpose and calculated. It's the modern form of ghosting that causes more anger than a direct response.

alanlucena
Hinchada0 votes

A group of die-hard fans who support a soccer team at the stadium with chants, flags, and boundless energy. The hinchada is the heartbeat of every game, making stadiums shake.

alanlucena
Niche0 votes

The specific topic, audience, or category a content creator specializes in. Used widely across the Spanish-speaking creator community, finding your "niche" is considered essential to building a loyal audience and standing out in an oversaturated space.

ItsMar
Devuelta0 votes

Change returned after paying in Colombia, or a way of saying 'again' or 'back', as in returning something. Context determines whether it's about money or repetition.

alanlucena
Estufa0 votes

A gas stove or cooktop where food is prepared over an open flame in Mexico. It's the heart of every Mexican kitchen, nothing beats the taste of food cooked on a real flame.

alanlucena
Dejar en visto0 votes

To read someone's WhatsApp message and deliberately not reply, leaving the blue double checkmarks as proof you saw it and chose silence. Used across Latin America and Spain, being left en visto is considered crueler than being blocked: they know you read it.

ItsMar