Bandera de Panamá

Panama

Estadísticas

Expresiones124
Contribuidores7
Contribuidores activos
N
T
S
D
+2
Añadir expresión

All expressions

Noque0 votes

A knockout punch that leaves someone flat on the ground immediately. Used in boxing contexts but also in everyday Mexican and Central American speech for any hit that takes someone out of the game, or figuratively for someone so exhausted they are completely out of commission.

netavox1
Chepo0 votes

Police officer or any uniformed authority figure in Panama. 'Chepo' is the everyday street word for cops in Panama, not necessarily hostile, just casual. Hearing 'vienen los chepos' is the universal cue to put away whatever you shouldn't be holding.

TumbaburrO
Mal encarado0 votes

A person with a permanent scowl who intimidates others just by looking at them. The 'mal encarado' doesn't need to say a word to make everyone around them uncomfortable.

netavox1
Mocoso0 votes

A rude, disrespectful, or badly behaved kid. In Mexico and Central America, 'mocoso' is the go-to word for a child who is causing trouble, being insolent, or acting like they were raised without manners. Calling an adult a mocoso is also devastating.

ItsMar
Jonrón0 votes

A home run in baseball, the most exciting hit in the game, when the ball sails out of the park and the batter rounds all the bases in pure celebration. It's the adapted Spanish spelling used across Latin America's baseball-loving nations.

alanlucena
Culeco0 votes

A person deeply attached or devoted to someone or something, unable to stop fussing over them. In Panama, "culeco" describes the grandparent glued to their grandchild, or the person obsessed with a song they have played a thousand times. Pure, unfiltered devotion.

ItsMar
Desgraciado0 votes

A shameless, reprehensible person who commits harmful or immoral acts without any remorse. Used across Mexico and Central America as a strong insult to call out someone who has crossed a serious moral line, especially when they hurt people close to them or who are vulnerable.

netavox1
Zancudo0 votes

A mosquito, an insect that bites and transmits diseases. The arch-nemesis of any summer night in the tropics.

netavox1
Sabor0 votes

In Caribbean and tropical music, "sabor" isn't just taste: it's the unique way a musician or dancer interprets a rhythm with soul, personal timing, and identity. An orchestra "tiene sabor" when their playing has personal swing, and a dancer "tiene sabor" when their steps flow naturally and flavorfully. The word shows up in salsa, merengue, bachata, and guaracha, and it's the highest compliment in any of those genres.

nuev
Qué xopá0 votes

The most iconic Panamanian greeting there is, equivalent to "qué pasó" or "qué onda" in other Spanish-speaking countries. It's "pasó" pronounced backwards ("sopá"), part of the youth vesre of Panama City that defines the urban slang. It's used as a greeting between friends, acquaintances, or anyone with even minimal familiarity. "Qué xopá mi pana" is one of the most recognizable phrases in modern Panamanian Spanish.

nuev
Vaina0 votes

A wildcard word used across Venezuela, Colombia, Ecuador, and Panama to mean a thing, situation, matter, or problem. It can replace almost any noun depending on context, and fluent speakers swap it in constantly without a second thought.

netavox1
Manque0 votes

A Panamanian conjunction meaning "even though" or "even if." It comes from the old Spanish contraction of "mas que" and survives in Panama as a natural part of casual everyday speech across generations.

nuev
Offi0 votes

A Panamanian shortening of "oficial" used to confirm plans, close a deal, or simply agree to something. "Offi" means all good, perfect, we are set. It works alone as a one-word reply or inside a phrase to seal something. Common in youth speech, chats, and voice notes across Panama.

nuev
Diablo rojo0 votes

The iconic old public buses of Panama City, painted top to bottom with psychedelic murals, religious images, and bold lettering. In Panama, "diablo rojo" refers to these recycled American school buses turned into rolling art. They are a symbol of national identity, though they have been gradually phased out in recent years.

nuev
Condorito0 votes

In Central America, someone naive or gullible who accepts any story without questioning it. The name comes from the beloved Chilean comic strip character created in 1949, whose innocent and trusting nature made him easy to fool. Calling someone a condorito in Guatemala, Honduras, or El Salvador means they need to wise up.

Dichoso
Jevo0 votes

A boyfriend or male romantic partner in the Caribbean Spanish-speaking world. It's the street-level, youthful way of saying 'boyfriend' in Venezuela, Dominican Republic, and Panama.

alanlucena
Come mierda0 votes

A pretentious, arrogant snob who acts superior to everyone around them. In Central America a come mierda is someone full of themselves with no reason to be.

Dichoso
Canalero0 votes

An informal nickname for Panamanians, derived from the Panama Canal which is a source of national pride. It's used with great pride to identify those born in Canal country who carry it in their hearts.

alanlucena
Pitillo0 votes

A drinking straw in Costa Rica, Panama, and Nicaragua. The same object called "popote" in Mexico and "pajita" in Spain goes by "pitillo" in Central America. When these countries started banning plastic straws, pitillos were right at the center of the debate.

Dichoso
Odioso0 votes

An insufferable, hateable person who rubs everyone the wrong way from the moment they walk in. The odioso does not need to do anything specific: their presence alone sets your teeth on edge. Common across Mexico and Central America.

ItsMar
Bróder0 votes

Friend, bro, buddy, the Latin American adaptation of the English 'brother' that spread across Central America and beyond. Bróder is everyday, warm, and used constantly between male friends as a term of address and affection.

Dichoso
Fulo0 votes

A fair-skinned, blonde, or red-haired person. Used casually in Panama, Costa Rica, and Honduras, "fulo" is not an insult, just an everyday physical descriptor. In places where most people have darker features, a fulo stands out and the nickname tends to stick for life.

TumbaburrO
Chorear0 votes

To steal, swipe or lift something. In Guatemala, Honduras, El Salvador and Panama chorear is the casual word for theft, anything from pocketing change to snatching a phone.

Dichoso
Cachetada0 votes

A slap across the face, open-handed and sharp. Across Mexico and Central America, a cachetada is the classic disciplinary gesture or the ultimate statement in a fight. The sound alone says everything.

Dichoso
Enredado0 votes

Tangled up in a complicated situation or a messy relationship with no clear way out. In Mexico and Central America, someone who is enredado is too deep in whatever they got themselves into to see the exit clearly.

Dichoso
Pucho0 votes

A cigarette, or more specifically a cigarette butt. In Central America, pucho is the everyday word for a smoke, used casually to bum one or describe a cheap cigarette burned down to the filter.

ItsMar
Paja0 votes

Empty talk, lies, or hollow nonsense with no substance behind it. In Central America, when something is "pura paja" it is all hot air. The person who "habla paja" talks a lot and means nothing, or exaggerates wildly to seem more important than they are.

Dichoso
Yajaira0 votes

A female name of Arabic origin that is extremely common in Panama and parts of Central America. Its high frequency in Panama made it a cultural reference for a typical Panamanian woman, sometimes used generically with that meaning.

Dichoso
Zuzo0 votes

An exclamation used in Central America to shoo away animals, especially dogs. Saying "zuzo" to a dog is a command to get lost and stop being a nuisance.

ItsMar
Al tiro0 votes

Right away, immediately, without waiting. Used in Chile and Central America to signal that something is happening or will happen right now, no delays. The Central American and Chilean way of saying "on it" or "coming right up."

netavox1