5,700 Spanish Slang Words: The Secret Map of How Each Country Speaks
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
A long, elaborate, and usually fake speech used to convince, deceive, or distract someone. In Mexico, dropping a choro is the art of BS-ing your way through any situation with sheer verbal volume.
“He dropped a whole speech to get out of the ticket.”
“Don't give me that spiel, I know you're lying.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
A thief or street mugger. In Peru, choro is the casual word for the petty criminal who grabs your bag, snatches your phone, or picks your pocket at a market. It is street-level vocabulary, slightly contemptuous, and completely factual.
“A thief grabbed my bag at the market and took off running.”
“Watch out for thieves that hang around that area at night, don't let your guard down.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
Chilean slang for someone who is brave, tough, and does not back down under pressure or in a conflict. The word carries a mix of toughness and genuine admiration: calling someone choro is a compliment, recognizing real backbone.
“That guy is seriously tough. He never gives up no matter how bad things get.”
“He stood his ground when they confronted him and nobody expected that reaction.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
Brave, bold, someone who's not afraid of anything or anyone. In Chile, a choro is someone who stands firm, doesn't back down from anyone, and faces things head-on.
“He got choro with the security guard and they kicked him out.”
“That kid is really choro, not scared of anything.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
In Peru and Ecuador, a thief, especially one who pickpockets or steals in public spaces like markets or streets. Comes from the verb "chorear," which means to steal in local slang.
“Me robaron el celular; fue un choro del mercado.”
“Someone stole my phone, it was a pickpocket at the market.”
“Ese barrio está lleno de choros por las noches.”
“That neighborhood is full of thieves at night.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
A thief or street criminal in Peru and Chile. It's the word you use when someone snatches your phone or wallet, the street-level term for the criminals you avoid in sketchy neighborhoods.
“A thief stole my wallet at the bus stop.”
“Be careful around here, it's full of thieves at night.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
A long, tedious speech full of empty words with no real substance. In Peru, someone who "echa choro" talks endlessly without actually saying anything meaningful. Politicians, bosses, and school principals are notorious for it. Also used for elaborate excuses that go nowhere.
“The manager gave us a two-hour speech that could have been a one-line email.”
“Less talking, more action, the deadline already passed.”
Showing 7 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
A long, elaborate, and usually fake speech used to convince, deceive, or distract someone. In Mexico, dropping a choro is the art of BS-ing your way through any situation with sheer verbal volume.
“He dropped a whole speech to get out of the ticket.”
“Don't give me that spiel, I know you're lying.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
A thief or street mugger. In Peru, choro is the casual word for the petty criminal who grabs your bag, snatches your phone, or picks your pocket at a market. It is street-level vocabulary, slightly contemptuous, and completely factual.
“A thief grabbed my bag at the market and took off running.”
“Watch out for thieves that hang around that area at night, don't let your guard down.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
Chilean slang for someone who is brave, tough, and does not back down under pressure or in a conflict. The word carries a mix of toughness and genuine admiration: calling someone choro is a compliment, recognizing real backbone.
“That guy is seriously tough. He never gives up no matter how bad things get.”
“He stood his ground when they confronted him and nobody expected that reaction.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
Brave, bold, someone who's not afraid of anything or anyone. In Chile, a choro is someone who stands firm, doesn't back down from anyone, and faces things head-on.
“He got choro with the security guard and they kicked him out.”
“That kid is really choro, not scared of anything.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
In Peru and Ecuador, a thief, especially one who pickpockets or steals in public spaces like markets or streets. Comes from the verb "chorear," which means to steal in local slang.
“Me robaron el celular; fue un choro del mercado.”
“Someone stole my phone, it was a pickpocket at the market.”
“Ese barrio está lleno de choros por las noches.”
“That neighborhood is full of thieves at night.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
A thief or street criminal in Peru and Chile. It's the word you use when someone snatches your phone or wallet, the street-level term for the criminals you avoid in sketchy neighborhoods.
“A thief stole my wallet at the bus stop.”
“Be careful around here, it's full of thieves at night.”
/Sounds like "CHOH" (as in "chose") + "roh" (as in "row")/
A long, tedious speech full of empty words with no real substance. In Peru, someone who "echa choro" talks endlessly without actually saying anything meaningful. Politicians, bosses, and school principals are notorious for it. Also used for elaborate excuses that go nowhere.
“The manager gave us a two-hour speech that could have been a one-line email.”
“Less talking, more action, the deadline already passed.”
Showing 7 definitions, sorted by votes