Bandera de Colombia

Colombia

Estadísticas

Expresiones1884
Contribuidores7
Contribuidores activos
N
T
D
N
Añadir expresión

All expressions

Cansón0 votes

An annoying, clingy person who never leaves you alone. Always has something to ask for or complain about, and nobody wants them around for long. In Colombia "canson" is that exhausting person who is always too much.

TumbaburrO
Jeva0 votes

A girlfriend, attractive woman, or romantic partner in Venezuela, Dominican Republic, and Panama. It's the Caribbean way of saying 'girlfriend' in informal, street-level contexts.

alanlucena
Ladrón0 votes

Standard Spanish for a thief or robber, used across the entire Spanish-speaking world in both formal and casual situations. Mexico has more colorful street terms like "ratero" or "chorro," but ladrón is the word you actually shout when someone grabs your phone and runs.

nuev
La cuenta0 votes

The bill or check at the end of a meal. Asking for la cuenta in Mexico is an art form: you have to catch the waiter's eye, raise your hand, or do the universal pen-on-palm gesture, because it rarely just shows up on its own. Used across all Spanish-speaking countries.

nuev
Matchear0 votes

To match with someone on a dating app like Tinder or Bumble, or for two people to simply click and connect naturally. "Matchear" entered Spanish straight from English as apps took over dating culture and is now used without a second thought across Spain and most of Latin America.

TumbaburrO
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente0 votes

If you're not alert and active, you'll fall behind or miss opportunities. The classic Latin proverb your grandma repeats every time she sees you slacking to remind you that life waits for nobody.

alanlucena
Aguafiestas0 votes

A person who ruins the fun, who kills the vibe with their negative attitude or complaints. Nobody wants the aguafiestas at the party because they murder the mood.

alanlucena
Bajarse0 votes

To get off a form of transport, whether a bus, subway, pesero, or any other vehicle. On Mexican public transport you'll hear 'bajarse' shouted at every corner, because you have to give the driver advance warning so he actually stops. If you don't speak up, the bus keeps going right past your stop.

nuev
Onces0 votes

An afternoon snack in Colombia, that break between lunch and dinner where you have coffee with bread, cookies, or something sweet. Colombian onces are a social ritual as important as lunch itself.

alanlucena
Fuera0 votes

A fan chant demanding the removal of a player, coach, or executive who disappointed them. In Mexican and Latin American stadiums, a chorus of '¡fuera!' is one of the loudest condemnations a person can receive in their professional life. When the whole stadium yells it together, careers end on the spot.

nuev
Olé0 votes

A shout of approval and pure joy that echoes through stadiums across the Spanish-speaking world. In soccer, the collective olé accompanies every touch when your team is dominating possession and refusing to let the other side near the ball. It is the ultimate form of celebration disguised as disrespect.

nuev
Regalar0 votes

In Colombia, 'regalar' isn't just giving a gift, it's also how you ask for something at a store or restaurant. 'Me regalas un café' doesn't mean 'give me a free coffee', it means 'I'd like a coffee, please.'

alanlucena
Tamales0 votes

Corn dough stuffed with fillings and wrapped in plantain or corn leaves, then steamed. Every country has their own version and everyone swears theirs are the best in the world.

alanlucena
Gueto0 votes

A marginal urban neighborhood or low-income area with its own unwritten rules, far from economic power and with little access to services. Across Latin America gueto is also used as an adjective for something rough, raw, or street-level in style. Growing up in the gueto often becomes a source of pride as much as hardship.

nuev
Ahorita0 votes

A magical Mexican word that can mean right now, in a bit, later, or possibly never, nobody knows for sure. It's famously vague and the bane of anyone who needs a specific timeframe.

alanlucena
Ponerse bravo0 votes

To get intensely angry, to lose patience and react with force and emotion. Used in Colombia, Venezuela, and Ecuador. When someone se pone bravo, everyone in the room knows things just got serious.

nuev
Sus0 votes

Short for 'suspicious,' which blew up with the game Among Us to flag something or someone as sketchy. When you say 'that's sus' you're saying you don't trust it and something smells off.

alanlucena
Tamal0 votes

Corn dough stuffed with fillings and wrapped in banana or corn leaves, found all across Latin America with a thousand variations. Every country swears theirs are the best.

alanlucena
Enculado0 votes

Completely obsessed with someone, head over heels to the point of not being able to think about anything else. In Colombia and Argentina this goes beyond a simple crush: you are fully consumed by that person and can't get out.

TumbaburrO
Caught lacking0 votes

Borrowed from English internet slang and used across Spanish-speaking social media, "caught lacking" means being caught off guard or unprepared when something unexpected hits. That moment of carelessness you can't talk your way out of.

nuev
Pachanguero0 votes

An extremely party-loving person who never misses a single party or pachanga. Always looking for where the party's at, first to arrive and last to leave.

alanlucena
Doblete0 votes

Scoring two goals in a single match, or winning two titles in the same season. A doblete confirms the player or team was completely locked in that day. Used across Spanish soccer culture.

nuev
Culicagado0 votes

In Colombia, a young and inexperienced person who acts with way more confidence than their track record justifies. Carries a dismissive tone: used to shut down advice or opinions from someone considered too green to have a valid say.

netavox1
Bacán0 votes

In Ecuador, a wealthy or upper-class person. Unlike in Peru where bacán means "cool" or "awesome," in Ecuador it can carry more of a tone of pointing out someone's social status.

alanlucena
Enchochar0 votes

To fall completely, helplessly infatuated with someone, losing all objectivity in the process. In Colombia, enchochar describes that all-consuming state where one person has all your attention and energy, sometimes to a disproportionate degree. Can also apply to a song or show you cannot stop thinking about.

Dichoso
Meter las narices0 votes

To stick your nose into other people's business without being invited, always with an opinion about things that are none of your concern. Used across most of the Spanish-speaking world.

nuev
Chimbo0 votes

Fake, low-quality, bootleg, or not the real deal. In Venezuela and Colombia it's used for products, situations, and even excuses that just don't convince anyone.

Anonymous
Pecado0 votes

Something so delicious, tempting, or pleasurable that you feel guilty enjoying it. The word "sin" repurposed for everyday culinary and moral indulgences, from a chocolate cake that is impossible to stop eating to a dish built entirely on butter, cream, and cheese.

nuev
Gallinero0 votes

The nosebleed section: the highest and cheapest seats in a cinema, theater, or stadium. Called "gallinero" (chicken coop) because you are packed up so high it feels like roosting. You can barely make out what is happening on stage, but at least you made it in.

TumbaburrO
Llorón0 votes

A crybaby who complains too much, whines about everything, and blows every minor problem completely out of proportion. They always play the victim and never toughen up.

alanlucena