Bandera de Cuba

Cuba

Estadísticas

Expresiones151
Contribuidores6
Contribuidores activos
N
T
D
I
+1
Añadir expresión

All expressions

Carro0 votes

A car, any personal motor vehicle. Across Mexico, the Caribbean, and the Andean countries, "carro" is the default everyday word for a car, replacing the "coche" you hear in Spain or the "auto" common in Argentina.

netavox1
Virado0 votes

Angry, irritable, or in a noticeably bad mood for no clear reason. In the Dominican Republic, Puerto Rico, and Cuba, someone who is virado is short-fused and best avoided until whatever set them off passes on its own.

nuev
Pichear0 votes

To pitch the ball as a pitcher in baseball, the most important position in the game. In the Caribbean it also means to treat or buy someone something: if someone 'te pichea,' they're inviting you.

alanlucena
Tirarse a la hamaca0 votes

To completely relax, do nothing, and let time pass without any responsibilities. In Colombia, Venezuela, and the Caribbean, lying in a hammock is the ultimate symbol of doing absolutely nothing, and this expression captures that perfectly.

nuev
Cuero0 votes

In Cuba and the Dominican Republic, an extremely attractive person. When someone calls you a cuero in the Caribbean, it is a direct, no-frills compliment meaning you are stunning. Raw and informal, but unmistakably positive.

TumbaburrO
Guapear0 votes

To act tough or put on a brave front without anything to back it up. Used in Argentina and Cuba. Guapear is all chest-puffing and zero substance: talking big, throwing attitude around, trying to look intimidating, but almost always folding the moment someone actually calls the bluff. The neighborhood tough-guy performance, exposed.

TumbaburrO
Fula0 votes

The US dollar in Cuban slang, the hard currency that unlocked access to things the Cuban peso couldn't buy. Fula comes from the English 'full' and became the everyday street word for dollars in Cuba's dual-currency economy.

ItsMar
Blanquito0 votes

In the Spanish-speaking Caribbean, a person from the upper class with economic privilege. More of a social class marker than a strictly racial one, often used ironically to point out the disconnect between the wealthy and everyone else.

Dichoso
Comemierda0 votes

One of Cuba's most cutting insults, a pretentious fool who thinks they are better than they are. "Comemierda" describes someone whose arrogance and stupidity combine into a uniquely infuriating personality type. Works for the ignorant blowhard who talks about things they know nothing about, and for the snob with zero justification.

Dichoso
Camaján0 votes

A street-smart hustler with serious game, someone who knows the streets, talks smooth, and can handle any situation. In Cuba, a camaján is respected for their raw social intelligence, even if their methods aren't exactly by the book.

ItsMar
Cachivache0 votes

An old, useless, junk object that takes up space without serving any purpose. Those things you hoard in drawers and closets, promising yourself you'll use them someday but never do.

alanlucena
Billete0 votes

In Colombia, Venezuela, and the Caribbean, money in general, not just paper currency. Having billete means being financially well-off and able to spend.

nuev
Galleta0 votes

A slap in the face, typically given with an open hand, is a swift, loud, and humiliating blow.

netavox1
Despelote0 votes

Total chaos, disorder, or a situation completely out of control. In the Caribbean, when there is a despelote everything is happening at once, nobody is in charge, and the place looks like a tornado hit it. Or it could just be an extremely wild party.

Dichoso
Gueto0 votes

A marginal urban neighborhood or low-income area with its own unwritten rules, far from economic power and with little access to services. Across Latin America gueto is also used as an adjective for something rough, raw, or street-level in style. Growing up in the gueto often becomes a source of pride as much as hardship.

nuev
Paquete0 votes

Cuba's biggest cultural phenomenon: a weekly package of movies, series, music, telenovelas, news, and apps that circulates on hard drives passed hand to hand, because internet access on the island is severely limited. A "paquetero" delivers El Paquete for a flat fee. It is how Cuba consumes global culture without Netflix, Spotify, or YouTube: through human networks.

nuev
Bisnear0 votes

In Cuba, to hustle through informal business deals, figuring out a living with resourcefulness and creativity outside the official economy. The word comes from the English "business" adapted into Cuban Spanish. In Cuba, bisnear is essentially a survival strategy: people hustle with clothes, cigars, services, and whatever else turns a profit.

nuev
Gao0 votes

A Cuban street-slang word for house or home, drawn from caló. "Vamos pa' el gao" means let's go home, and "en el gao" means at home. Casual, youthful, and full of neighborhood identity: using it signals you know the street register of the island.

nuev
Gallito0 votes

Someone who goes around looking for a fight or acts tougher than they really are. Used across Latin America, the gallito is the group troublemaker who always wants to prove something. They posture hard but often back down the moment someone actually calls their bluff.

nuev
Aplatanado0 votes

Completely wiped out, lethargic, with zero energy or motivation to move. Like a ripe banana that has gone soft. In Spain, the Dominican Republic, Cuba, and Venezuela the heat or a slow day can leave you thoroughly "aplatanado" on the couch.

nuev
Palante0 votes

Forward, keep going, push through no matter what. In Puerto Rico and Cuba, 'palante' is more than a direction, it's a survival philosophy. You face setbacks and you go palante. You lose something and you go palante. The word carries the weight of resilience built through adversity.

Dichoso
Temba0 votes

A Cuban word for an older person, usually forty and up, who stays active in the social and romantic scene. "Ese temba" is the gray-haired guy who still goes out dancing, and "esa temba" is the woman dating someone twenty years younger. The term can be affectionate ("mi temba favorita") or slightly teasing ("qué temba más alzada"). It describes a stage of life, not just an age.

ItsMar
Coger botella0 votes

A Cuban verb for hitchhiking: standing at the roadside so a stranger will give you a ride. In Cuba, coger botella is a universal form of transport because buses are scarce and taxis are expensive. It is a deeply Cuban social practice: strangers sharing part of the road with no expectation of payment.

nuev
Caldoso0 votes

A Cuban word for a complicated, tangled situation with too many layers to resolve easily. From "caldo" (a thick, murky broth), it applies to anything that has spun out of control: relationships, office politics, drama, or any situation where too many people and feelings are involved.

nuev
Echarse un palo0 votes

In the Caribbean and Venezuela, to have a shot or a drink of liquor, usually something strong taken quickly and decisively. The first drink of the night or the one that loosens everything up.

ItsMar
Bembé0 votes

A party or gathering with music, dancing, and Afro-Caribbean roots. In Cuba and Puerto Rico, a "bembé" is where the body cannot stay still. It originally referred to Santería religious ceremonies with drumming and dancing, but today it describes any lively celebration with that deep Caribbean energy.

TumbaburrO
Pachanga0 votes

A lively, loud party full of energy where everyone's having an amazing time. It can be spontaneous or planned, but it always has great music, dancing, and that vibe you never want to end.

alanlucena
Nena0 votes

An affectionate term for girls, young women, or a romantic partner across the Spanish Caribbean. "Mi nena" can be your daughter, niece, girlfriend, or best friend: the warmth is in the tone. In Puerto Rico it is so common that teachers use it for young students.

nuev
Guatazo0 votes

A hard, painful fall or massive blow, the kind of impact that echoes across the room and leaves a mark. In Venezuela and Cuba, guatazo covers those spectacular crashes: falling off a bike, slipping on a wet floor, or catching a punch that sends you flying.

TumbaburrO
Chivirico0 votes

A clever, resourceful person who knows how to navigate difficult situations and always finds a way through. In Cuba, a chivirico does not need perfect conditions to succeed, they have enough street smarts and ingenuity to get by no matter the circumstances.

nuev